Német idiómák és német közmondások

Német idiómák és német közmondások



Pech haben: Nem szerencsés.
Wir haben Pech.Es regnet.
(Nincs értelme.

Das macht nichts: Semmi baj.
Ich habe keinen Bleistift.Das macht nichts.
Nincs ceruza.

Es ist aus: Kész, lezárt, zárt.
Az Endlich az esztétikum a Freundschaft.
(Végül a barátság véget ért.)

Recht haben: Helyes, hogy igaza legyen.
Ich glaube, es wird regnen. Ja, meglátogattam.
Igen, igazad van.

Weg müssen: Menni, menni.
Es ist spät.Ich mußweg.
(Késő vagyok.

Nichts dafkönönen: Ne jöjjön kézbe, legyen óvatlan.
Ich kann nichts dafür, wenn du nicht arbeitest.
(Ha nem dolgozol, nem tehetek semmit.

Weg sein: Alvás, részegség, megdöbbenés, őszinte legyek.
Ich bin weg für Galatasaray.
Galatasaray-ba megyek.

Von mir aus: Az idő számomra szép, nem számít.

Auf die Nerven gehen: Érintse meg az idegeket, bosszantani egyet.
A nevem Fragen gehst du mir auf die Nerven.
(Ön idegekkel érintkezik hülye kérdésekkel.)

Das Licht anmachen: Kigyullad, világítson.

Vor sich haben: Hogy legyen valami teendő.
Ich habe heute vieles vor mir.
Sok mindent meg kell tennie ma.

A Frage kommen: A beszélgetés.
Dein Probléma van nicht in Frage gekommen.
(Az Ön problémája soha nem volt probléma.)



Érdekelheti: Szeretnéd megtanulni a pénzkeresés legegyszerűbb és leggyorsabb módjait, amelyekre senki sem gondolt? Eredeti módszerek a pénzszerzésre! Ráadásul nincs is szükség tőkére! A részletekért KATTINTSON IDE

Im wege stehen: Akadály, tiltakozás.

Schule haben: Az iskolába járni.
Heute haben wir keine Schule.
(Ma nincs iskolánk.)

Eine Rolle spielen: szerepet játszik, szerepet játszik, elővigyázatosság.
Der Beruf felajánlotta az ebédet Rolle-t.
(A profi yantidának nagy szerepe van.)

Nichts zu machen sein: Hogy semmi köze.

Leid tun: Sajnálom, sajnálom.

Im Kopf: fejjel fejjel fejjel.
Du kannst wohl nicht im Kopf rechnen.
(Nem lehet hitelszámlát létrehozni.)

Bescheid wissen: Jó tudni.
Weißt du Bescheid, volt a Lehrer gesagt hat?
(Tudja, mit mond a tanár?)

Es ist mir (dir, ...) recht: Az idő nekem rendben van, nem hiszem, hogy komplikáció van.

Auf jeden (keine) Fall: Mindenesetre, bármilyen körülmények között, abszolút, feltétlenül, bármi.

Untermständen: Talán, azt hiszem, helyénvaló.

Schluß machen: Ahhoz, hogy befejezzük, véget vessünk.
Zwei Minuten Müht ihr Schluß machen.
(Két percet kell befejezni.)

Kurz und gut: Rövid, beszédrész.


Auf den Gedanken kommen: A fikrinhez való megérkezés.

Schwarz sehen: Pesszimista, hogy jól látja a végét.
Er se sehr krank.Ich sehe schwarz für ihn.
(Nagyon beteg, nem látom a véget.)

Ruhe lassen: Pihenni egyet.
Lass mich in Ruhe!
Hagyj békén.

Nach wie vor: Régi fürdő, régi kő, mint a régi.

Imstande sein: Ahhoz, hogy megtehesse, hogy jöjjön, szájjal dolgozni.

Zu Ende gehen: Véget ér, véget ér.

Auf den ersten Blick: Az első bakista.

Genug davon haben: Canina kopás, kopás, most elég.

Semmi gefallen: Nem néz ki jól.
Heute gefiel mir mein Vater nicht.
(Ma még nem láttam jól apámat.)

Heute oder morgen: Ma holnap van.
Az utastérben lévő autós fényképezőgép automatikusan elindul.
Ma holnap vásárolok egy autót.

Es kommt darauf an: Bakalim.
Es kommt darauf an, dass er ins Kino kommt?
(Vajon Bakalim jön a moziba?)

Einigermassen: Mondja el nekem, jó rossz, fel.
Ich weiss einigermassen.
(Tudom, milyen jó ez).

Keine Ahnung haben: Nem kell tájékoztatni.
Wohin ist gegangen? Ich habe keine Ahnung.
Hol ment, nincs tudomása.

Zu tun haben: Hogy hajlandó legyen.
Ich habe viel zu tun.
(Sok név van.)

Zur Sache kommen: Kisa vágott.
Kirm zur Sache! Ich habe keine Zeit.
(Kisa kes, nincs időm.)

Vor sich gehen: Ahhoz, hogy megtalálja.
Wie der Unfall vor sich gegangen ist?
(Hogyan történt a baleset?)

Einen Streich spielen: Játék, játék.
Versuch nicht, mir einen Streich zu spielen!
(Ne légy fel a játékban!)

Vor Hunger sterben: A pokolban meghalni.

Den Entschluss fassen: Elhatározni, hogy döntsön.

Auf diesem Wege: Így, így.

Im Schneckentempo: Camel trek, trekking trek.


Érdekelheti: Lehet-e pénzt keresni az interneten? Megdöbbentő tényeket olvasni arról, hogyan lehet pénzt keresni a hirdetések megtekintésével KATTINTSON IDE
Kíváncsi vagy, hogy mennyi pénzt kereshetsz havonta azzal, hogy mobiltelefonnal és internetkapcsolattal játszol? Pénzkereseti játékokat tanulni KATTINTSON IDE
Szeretnél megtanulni érdekes és valódi módszereket az otthoni pénzkeresésre? Hogyan kereshet pénzt otthoni munkával? Tanulni KATTINTSON IDE

Die Ohren spitzen: Fülfúvás.

Den Kopf schütteln: "Nem" azt jelenti, hogy rázza a fejét, hogy elfogadja.
Der Lehrer schüttelte den Kopf.
(A tanár megrázta a fejét.)

Hinter jemandem minden sein: A hátsó háta mögött, valaki pozíciójában.
Di Männer szinte hinter mir őt.
(A srácok a nadrágomban vannak.)

Eins von beiden: A kettő egyike.
Grün oder blau. Wähle eins von beiden.
(Az egyik a zöld yada mavi.

Nicht ausstehen können: Ne sírj, ne tetszik, nem tetszik. Entschuldig kell! Aber ich kann heute abend deine A Freunde nicht ausstehen. (Ne nézz a pooch-ra, de nem engedhetem meg magamnak ezt a kibaszott barátot.)

Zur Welt kommen: Hogy jöjjön a földre, hogy megszülessen.

Zu suchen haben: Keresés, legyen.
Volt du hier zu suchen?
Mit keresel itt?

Es satt haben: Bikmak, szégyellem, most elég.

Von oben bis unten: Alulról lefelé, rendben, a felső tirnaga.

Mit Leib und Seele: Mindent magában, szívből.

Das ist keine Kunst: Nem a trükk, apám nem.

Jemandem die Hand schütteln: Baszd meg valakit.

Gas geben: Gázai prés, gáz.

Zu Ende sein: befejezése, befejezése.

Die Achseln zucken: Váll felvétel, vállrázás.

Sein Wort halten: A szó fenntartása.

Auf die leichte Schulter nehmen: hogy vegye figyelembe a fényt, hogy könnyű legyen, figyelmen kívül hagyni.

Bis über die Ohren: Túl sok, túl sok.

Sein lassen: Ne csináld, csináld újra.

Vor kurzem: Néhány nappal ezelőtt, korábban.

Aufs Haar serkentő: Pontosan pontosan.
Meine Ergebnisse stimuláns aufs Haar.
(Az eredményei pontosan megegyeznek.)

Ein gutes (schlechtes) Gewissen haben: Lelkiismeretesség (ma) k, kiadós (ma) k.
Ich habe ich meinen Vater haben nicht ein gutes belogen.desweg a Gewiss.
Nem hazudtam az apámnak.



Ein für allemal: Végül utoljára.

Ein Auge zudrücken: Tudatlanság, nem lehet mániákus.
Ich drücke ein Auge zu, aber das soll das letzte Mal sein.
(Villog, de ez a vég.)

Zu weit gehen: Ahhoz, hogy sok legyen, haladj előre.

Die Stirn runzeln: Az arcod elfedése, az arcod elvesztése.

Schleudern: Csúszás, korcsolyázás, lengés.

Wie aus der Pistole geschossen: Mint a víz.
Ihr müsst die Wörter wie aus der Pistole geschossen sagen können.

Nicht mehr mitmachen: (már nem kérés) Nem kell.

Klasszikus fal: Első osztályú, nagyszerű, jelenet.
Mensch! Das Buch war doch Klasse!
(Yahu, a könyv remek volt!)

Zur Hand haben: Hogy a kezed alatt legyen, a kezed legyen.

Guten Gewissen: A nyugalom, békében, könnyedén.

Semmi fertig werden: Soha nem szabad elfelejteni, a lelki gondolat mindig ugyanaz, és nem tűnik ki a tűz útjából.

Eine Aufnahme machen: készítsen fényképet, készítsen képet.

Platz machen: A hely nyitva van.

Kreuz und quer: Mindig, a saga balra, egy alacsonyabb.

Hier und da: Ott, itt-ott, néha.
Ezzel a téren és térben van.
Ma itt-ott lovagoltunk.

Geld machen: Szerezd meg a pénzét, és sok pénzt keres.

Feierabend machen: befejezni, lezárni, véget vetni, feladni.

Wieder auf den Beinen sein: Egyenesítse ki a hasát, tegye a munkáját az úton, gyógyítsa meg.

Mit der Zeit: Idővel, lassan.

Keinen Pfennig wen sein: Ne aggódj.

Den Mund halten: Ahhoz, hogy megragadja a népszámlálását, hogy megszorítsa hangját, ne nyissa ki a száját.
Du sollst den Mund halten!
(Fogd be!)

Ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter: Legyen egy arc, hogy ezer darab az arcodon.

Lange Finger machen: Eli hosszú, lopni, ellopni.

Einen Bärenhunger haben: Olyan, mint egy farkas.
Los, Mutter! Ich habe einen Bärenhunger.
(Hadi Anya, olyan vagyok, mint egy farkas.)

Von Zeit zu Zeit: Időnként, alkalmanként, mivel lehetőséget találunk.

Jemandem von etwas (davon) keine Silbe sagen: Ne szólj senkinek, ne beszélj róla semmit.

... Treppen hoch wohnen: ... üljön a nci emeleten.
Meine Tante wohnt drei Treppen hoch.
(Teyzem a harmadik emeleten ül)

Von etwas kann Rede sein: Ne legyen szó, hogy fegyelem legyen.
Von deiner ehe mit diesem Mädchen kann keine Rede sein.
(Nem tudok feleségül venni a lányt.)

Sich Mühe geben: Dare költeni, hogy egy erőfeszítést, hogy megpróbálja.
Wer sich Mühe gibt, kalap Erfolg.
(Caba sikeres kiadás.)

Sich in die Länge ziehen: Kiterjeszti.

Köpfchen haben: intelligensnek kell lennie, főnöknek kell lennie, hogy egy ketrecet tanuljon.

Jemandem etwas ins Gesicht sagen: Mondani valakinek valamit.

Kein Blatt vor den Mund nehmen: Ne áztassa a punciját, nyissa ki szóban.

Keinen Finger rühren: Ne játssz a Parmagini-t (még), ne érintsd meg a kezét, ne zavarj.

Es zieht: kimerült, levegő áramlik.

Sich Rat holen: Bölcs tanácsadó, ötleteket kap.

Mehr und mehr: Folyamatosan, folyamatosan, egyre nagyobb arányban.

Ach! Lassen Sie doch! : Hagyja egyedül, Allah! Egyáltalán nincs ellátás.

Im Grunde (genom): Valójában, ha az eredeti maradt, ez valóságos.

Sich etwas durch den Kopf gehen lassen mozogni, gondolkodni sokáig.

Das ist die Frage: A gyanúsított, nem világos.

Sein Brot verdienen: Az üdüléshez kenyér pénzt keresni.

Storm regnen: Bardal bosalircasina, (eső esetén).

Es gut mit jemandem meinen: Ahhoz, hogy valaki jó szándékkal legyen, jó dolgokat gondoljon róla.

Im Laufe der Zeit: Idővel, lassan.

Zu sich kommen: Self-felfedezés, önfelfedezés.

Geschmacksache: Pleasure.
Du magst keine Schokolade? Geschmacksache.
(Nem szereted a csokoládét, öröm?

Das ist keine Frage: Bizonyára nem kétséges.

Dabe sein, etwas zu tun: (a hőség), hogy ebben a pillanatban csinálj.

Von Tag zu Tag: nap mint nap, napról napra.

Rücksicht nehmen: figyelembe venni, megfontolni, gondozni.

Mit offenem Munde dastehen: Agzi (zavartság), hogy nyitva maradjon.

Bei Laune sein: Hogy a megfelelő helyen van.

Von Kopf bis Fuss: Bastan lefelé, tirnaga fel a hegyre.

Ein Gesicht machen (ziehen, schneiden): Feloldja az arcot, hajlítsa az arcot.

Jemandem freistehen: (csinálni valamit), hogy szabad legyen.

Da ist nichts dahinter: Hogy tiszteletlen, jelentéktelen.

Unter anderem: Ez az út az útról.

Recht behalten: Helyes, hogy igaza legyen.

Etwas leicht nehmen: Könnyű, vegyél egy hetet, nem érdekel.

Szóval gut: Majdnem fel, fel.

Sich Gedanken machen megjegyzésére.

Haare auf den Zähnen haben: Hogy durva és engedetlen, hogy az ellenkező és ellentétes válaszokat adjon.

Jemanden hat gut lachen: Jó lélekben, előnyös.
A gyomrában van. Das Spiel van du gewonnen.
(Ha újra, akkor megnyerte a játékot.)

Unter uns gesagt: Mi köztünk vagyunk.

Jemandem zu dumm werden: Sabri, nem állhat meg most.

Einen guten Klang haben: Jó név, hogy jól ismerjék.

Alle Hände voll zu tun haben: Annyira hűvös, hogy ne legyen az idő, hogy megnyomja a labdát.

Dahinter steckt etwas: Ahhoz, hogy egy üzlet a hőben.

Jemandem ein Licht aufgehen: Az elmédben megismered, megérted, megérted.

Keine Nerven haben: A celesztiális idegek.

Unter der Hand: A keze titokban.

An der Reihe sein: Ha egyszer önmagad, gyere a cirkuszba.

Von neuem: Ismét az új kesztyű.

Es gut haben: Szerencsés, négy lábra eső.

Bis ins kleinste: A legkisebb részlet.

A kézzel nehmen: Vigyázz.

Fürs nächste: Egyszer, először, mostantól ideiglenesen.

Jemanden nicht leiden können: Ne vegye be.

Kéz aufs Herz: Mondd meg az igazat (yin).

Ein langes Gesicht machen: Az Agzi nyitva van, megdöbbentő, zúgó.

Im Nu: Azonnal, egy ponton, amíg a szemek kinyílnak és bezárulnak.

Zu guter Letzt: mintha mindez nem lenne elég, a végén.

Hals - und Beinbruch: Sok szerencsét! Nyissanak szabadon.

Von heute auf morgen: Hamarosan.

Sich das Leben nehmen: Az öngyilkosság elkövetése.

Hin müssen: Menni, menni.

Den Verstand verlieren: a vágyakozásra, az öregedésre, a préselésre, a fej megszabadulására.

Die Ruhe verlieren: izgatottságért, nyugodtságért.

Von oben herab: Magasság, orr mandzsetta.
Er schap alle leute von oben herab an.
(Mindenki magasnak látszik.)

Den Kopf hängenlassen: Nagyon szomorú, düs kirikligina ugramak.

Hals über Kopf: Siess, siess, siess.

Etwas im Griff haben: kézzel jönni, hogy egy játék a kezedben.

Erschlagen sein: visszatérés saskinába, meghalni a kimerültségtől.

Jemandem in die Arme laufen: Gyere össze, találkozz valakivel véletlenül.

Etwas auf der Zunge haben: A nyelv csúcsán állni, mert szólni kell.

Schlange stehen: Álljon a sorban, várva a sorban.

Einen Strich unter etwas ziehen: Egy dolog, hogy véget vessünk a vonalvezetés aljának.

Feine Ohren haben: A fülben lévő lyuk, ébrenlét.

Mit Mann und Maus: Nagykereskedelem, együtt.

Bei Kräften sein: Erős legyen.

Auf der Hand liegen: Világosnak kell lennie, nyitva kell lennie.

Jemanden gross ansehen: Meglepő, néző.

Feuer und Flamme sein: Izgatni, forró, kozmak.

Jemandem die Augen öffnen: Valaki nyitott szemmel.

Grüne Welle: Zöld hullám, zöld fény (mindig zöld lámpa)



Ezek is tetszhetnek neked
Megjegyzések megjelenítése (4)