Német versek

Török-német költészet, német-török ​​versek, török-német versek, német szerelmes versek, német szerelmes versek, német, német versminták, török ​​fordítású német versek, német versek és török, német verseik és török ​​jelentésük.



Kedves látogatók tagunk, aki regisztrál a fórumra összeállított megosztás almancax alatt található a német természetesen néhány kisebb hibát betű összeállított tagjai a részvények, stb formátum hibákat. Lehet, hogy kész a következő almancax képzésirányítók, így tartalmazhat néhány hibát, hogy elérje az órák által készített tanárok almancax almancax látogasd a fórumot.

Derzeit Mit Zitternden Handen

Nacht kuhl és leise
ich war allein und ohne
Leiden, de nicht zu stoppen
Rendben van.

Glückliche tage, die wir zusammen sind
Jetzt erinnere ich mich ein zu einer zeit
Die farbe seiner augen, feuchte lippen
Bestaunen überfult mit liebe.

Ich würde nicht wegen fehlender lächeln
Glück konnte in seinen augen lesen
Es war sehr nett, das war so süß
Fröhlich zustand, in dem jetzt, wo bist du?

Ich sehnte mich nach dem moment, zu lieben, gelebt zu werden
Obwohl es möglich ist, dass sie nicht, wenn würde ich
Mit schmerz, trauer nicht allin zu sein mit
Freiwillige würden unglücklich sein stöhnen.

Nincs ezzel semmi baj.
Sajnálom, sajnálom.



Érdekelheti: Szeretnéd megtanulni a pénzkeresés legegyszerűbb és leggyorsabb módjait, amelyekre senki sem gondolt? Eredeti módszerek a pénzszerzésre! Ráadásul nincs is szükség tőkére! A részletekért KATTINTSON IDE

EZEKBEN A VIGYÁZÓ KÉZEKKEL

Az éjszaka hideg és csendes
Egyedül vagyok és nélküled
Nincs vége szenvedéssel
Az élet élhetetlenné vált.

Azok a boldog napok, amikor együtt voltunk
Most egyenként emlékszem
A szemed színe, a nedves ajkad
Tekinteted tele a szerelmemmel.

A mosolyod nem hiányozna
A boldogságot kiolvasták a szemedből
Olyan vidám voltál, olyan édes voltál
Hol vagy most, hol vagy?

Vágytam emlékekre, szeretni, szeretni
Nem lennék ilyen, ha veled lennék
Nem lennék egyedül a fájdalommal és bánattal
A szív nyomorult lesz a nyögésekkel

Azokkal a remegő kezekkel, könnyes szemmel
Egyszer megvárom, hogy jöjjön.

*******************************


Jetzt Gebrochene Drahte

ich habe jetzt drahtbruch
Tag zu tag ich hinzufügen
trauer auf trauer
Essünk neki.

ich habe jetzt drahtbruch
Was werde ich helyzeten
Mein kopf getroffen felsen
ich habe immer die schuld schicksal

ich habe jetzt drahtbruch
Eine wunderschöne liebes
Es ist eine schöne sehnsucht
Verdammt, ich bin lámpák.

ich habe jetzt drahtbruch
Beadja a meine hände-t
Tag és nacht burkolat
Die einsa mkeit meinen armen.

Von: Serdar Yildirim

TÖRTÉNT MOST A VEZETÉKEM

Megszakadt a vezetékem
Hozzáadom a napot a naphoz
Bánat bánatkor
Várom a holnapot.

Megszakadt a vezetékem
Mi leszek
A fejem a kövekbe ütközik
Mindig hibáztatom a sorsot

Megszakadt a vezetékem
Szeretem a szépséget
Annak a gyönyörűnek a vágyakozásából
Átkozott leszek, megégek.

Megszakadt a vezetékem
Ha a kezeim fogják a kezed
Éjjel-nappal
Karolom a magányt.

******************************


Érdekelheti: Lehet-e pénzt keresni az interneten? Megdöbbentő tényeket olvasni arról, hogyan lehet pénzt keresni a hirdetések megtekintésével KATTINTSON IDE
Kíváncsi vagy, hogy mennyi pénzt kereshetsz havonta azzal, hogy mobiltelefonnal és internetkapcsolattal játszol? Pénzkereseti játékokat tanulni KATTINTSON IDE
Szeretnél megtanulni érdekes és valódi módszereket az otthoni pénzkeresésre? Hogyan kereshet pénzt otthoni munkával? Tanulni KATTINTSON IDE

Vielleicht Finden Sie

Jahr nach vielen jahren in hansen
Hoffnungen auf ein herz
Wenn sie ihre schönen verloren
Wenn der wert für sie
Ezért vagyok olyan dühös
Vielleicht találni.

Eines tages kommt die sprache nach unten lebukott
Von tag zu tag, auch zusammengebrochen
Riechenden atem fordul
Horen, wie sie mit der liebe
Lauthoren ohr,
Vielleicht können sie hören.

Aktuelle landhauser
Blühenden garten
Mutter, vater nacht
Kinder auf der straße liegen
Óra
Sie sehen, vielleicht.

Vergangenen leben brenn
Um wieder in die vergangenheit zu schauen
Mude vom weinen
Wenn sie es leid, sich mit dem schicksal
Eine zeit, hm
Vielleicht haben sie lachen.

MEGTALÁLHAT

Még ha telnek is az évek
A remény megköti a szívedet
Ha szép a veszteséged
Ha kedves neked
Ne féljen felhívni
Talán megtalálja.

Ha eljön egy nap, azt kívánom, bárcsak elesne
Még akkor is, ha napról napra összeomlik
Leheletszagú hangjai
Halld meg őket szeretettel
Figyelj nyitott füledre,
Talán hallani fog.

Azok a földházak
Kertek virág nélkül
Anyátlan, apátlan éjszakák
Az utcán fekvő gyerekek
Néz
Talán meglátod.

Életig égő
Visszatekintés a múltba
Fáradt és síró
Ha unod a sors kezelését
Csak egyszer
Lehet, hogy nevetsz.



*******************************

Love Hat One Tag Endet

Ein dolch in meinem herzen
Ich habe vándorol
Ich dachte, einer apocalyptischen
ich tagträumen.

Dunklen Straßen
Beraubt mich jetzt
Einsa mkeit in meinen armen
Ich und hilflos ohne dich.

Vergilbte blätter
In glas aufgebraucht
Ausgestorben in der hoffnung,
Ich und schicksal ohne mich.

Trennung ausgehungert wurde
Bedauern gewidmet háború
A Passionsblume verblasst
Ich lieblos és ungeliebt.

Dauerte es jahre
Warf straßen
Diese liebe endet einem címkében
Ich háború unglücklich és unruhig.

EGY NAP VÉGE A SZERETET

Tőr a szívemben
Tovább vándorolok
Apokalipszis a gondolkodásomban
Álmodozom.

A sötét utcákon
Már nem vagy velem
Magány a karjaimban
Nélküled vagyok és tehetetlen.

A megsárgult leveleken
Üres poharakban
Kimerült reményekben
Nélkülem és sors nélkül vagyok.

Az elválás vágyakozás
Külön, sajnálom
A szerelem virága elhalványult
Szeretet nélküli és szeretet nélküli vagyok.

Évekig tartott és tartott
Az utak közbeléptek
Egy nap a szerelem véget ért
Boldogtalan és nyugtalan vagyok.



Ezek is tetszhetnek neked
megjegyzés