18 előadás: német név-i Hali (Akkusativ Lecturing)

> Fórumok > Alapvető német leckék a semmiből > 18 előadás: német név-i Hali (Akkusativ Lecturing)

ÜDVÖZÖLJÜK AZ ALMANCAX FÓRUMON. MINDEN INFORMÁCIÓT, AMIT KERES NÉMETORSZÁGRÓL ÉS A NÉMET NYELVRŐL, FÓRUUMUNKBAN MEGTALÁLHATJA.
    Lara
    látogató
    NÉV-I HALİ (AKKUSATİV)

    A német nyelvű nevek (azzal a kivétellel, hogy valamivel később adunk) cikkeik megváltoztatásával
    A cikkek a következőképpen módosulnak:

    A "der" artikelini-t "den" -re változtatjuk annak érdekében, hogy a "művészet" neveket a -i.
    A "das" vagy "die" szavak és cikkek nem változnak.
    Valójában az "eine" szó változatlan marad.
    Valójában az "ein" szó "einen" -ra változik (mondani)
    Valójában a "keine" szó nem változik.
    Valójában a "kein" szó "keinen" -ra változik.

    Vizsgáljuk meg a fent említett kivételt;
    A főnevek többes számának leírása közben egyes főnevek többes számba kerülnek, ha a végén -n vagy -en vesznek.
    Ezek olyan nevek voltak, amelyeknek utolsó betűi -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    A „der” szócikkel rendelkező főnevek között, amikor a főnevet akuzatívussá alakítjuk, a „der” szótag „den” lesz.
    és a szót többes számban használják, vagyis a -n vagy -en utótagot és a cikket felvevő többes számban
    Minden „der”-vel rendelkező főnév mindig többes számban szerepel a főnév ragozási alakjában. Ez a kivétel csak
    -i nem az államra jellemző tulajdonság, a név minden állapotára érvényes.
    Ezek a név -i állapotának szabályai. Lásd az alábbi példákat.

    EGYSZERŰ ALAK


    vádaskodó eset

    der Mann (férfi)


    den Mann (férfi)
    der Ball (labda)


    Balltól
    der Sessel (fotel)


    den Sessel (ülés)
    Mint látható, azt mondják, hogy nincs változás a szóban.

    der Student


    a Studententől (diák)
    der Mensch (ember)


    Menschentől (emberek)
    Szavak a fenti két példában, mert az imént említett kivétel az
    Az -i többes számú írásmódokban használták

    das Auge (szem)


    das Auge (szem)
    das Haus (ház)


    das Haus (ház)
    die Frau (nő)


    die Frau (nő)
    kocka pálca (fal)


    kocka pálca (fal)
    Amint azt már láttuk, nincs változás a das és die tárgyak és szavak.

    ein Mann (egy ember)


    einen Mann (egy férfi)
    ein Fisch (egy hal)


    einen Fisch (egy hal)
    kein Mann (nem férfi)


    Keinen Mann (nem férfi)
    kein Fisch (nem hal)


    keinen Fisch (nem hal)
    Ahogy láthatja, létezik ein-einen és kein-keinen változás.


    keine Frau (nem nő)


    keine Frau (nem nő)
    keine Woche (nem egy hét)


    keine Woche (nem egy hét)
    Mint fentebb látható, az eine és a keine cikkekben és a szóban nincs változás.

    A halal kör széles, elég az örömhöz. Nincs szükség vétkezésre. (Szavak)
    Sehv
    Résztvevő

    Barátom, gratulálok. Míg én voltam ezen az oldalon, mint Törökországban. Két éve élek Németországban. Mondtam, hogy vegyek egy pillantást újra. Ha nem emlékszem rosszul, akkor a webhelyet a régi verzióból Fórumra konvertálta. Szerintem sokkal részletesebb. Kiváló és nagyon részletes szolgáltatást nyújt. Köszönöm kedves önkéntesem. A legnagyobb problémát itt a cikkek jelentik. Az imént leírt esemény nagy hasznát veszi azoknak, akik itt vannak vagy eljönnek. Még én sem tanultam meg teljesen. De hála neked, újra elkezdek dolgozni. Úgy gondolom, hogy ez nagyon hasznos lesz, különösen török ​​magyarázataikkal. Még egyszer köszönöm. Allah legyen ezerszer elégedett veled.

    f_tuba26
    Résztvevő

    Nagyon egyszerű, elég egy kis odafigyelés...

    frau kauft die Hose…(kaufen) vádló, és a cikk die nem változik, ugyanaz marad…

    ich gehe mit seiner freundin raus… (rausgehen) is lehet datív… ez egy olyan mondat, amely a (kivel) kérdésre válaszol… a die cikk az -r címkét veszi fel…

    ahmet_ayaz
    Résztvevő

    Taps:) Taps:) Taps:) Nagyon szép, köszönöm szépen, sokat fejlődtem, köszönöm szépen.

    ahmet_ayaz
    Résztvevő

    Helló barátok itt

    ICH-MEINEM-VATER
    DU-DEINEM-VATER
    ER-SEINEM-VATER
    SIE-IHREM-VATER
    ES-SEINEM-VATER
    WIR-UNSEREM-VATER
    IHR-EUREM-VATER
    SIE IHREM-VATER

    meine vater, amikor meine-t állítokm Vater, tehát ez az m utótag alkotja a cikket? A der szócikk m vagy r betűkkel látható, vagy én kevertem össze….:(

    Balotelli
    Résztvevő

    Köszönöm szépen, köszönöm a fáradozásodat :)

    Megértem ezeket a kérdéseket, csak a tanárunk kéri, hogy derítsük ki, melyek az akkusativ szavak, és melyek nominatívak az akuzatív mondatból (vagy nominahivból). Mesélhet erről is.

    a neveknek cikkei vannak.
    az igék szerint akkusativivá válnak, vagy nominálnak vagy dativnak maradnak.

    Például a haben ige veszi akkusativ.nehmen, sehen, brauchen…. Mivel ezek az igék a ragozót veszik fel, főnevekké válnak. Tehát vádaskodóvá válik.

    ich habe einen Bruder. der Bruder = haben lesz den Bruder, mert az ige akkusativ.

    A brauchen ige továbbra is ugyanaz. du brauchst den Bleistift. A der Bleistift = brauchen igét tehát den.

    Kényelmesebb lesz, ha az igéket megkülönböztetve memorizálja. Listákat találhat az interneten, az interneten vannak olyan igék, amelyek a fiiler.dativ nevet viselik.

    Amikor a tanár megkérdezi Önt, akkor a legkönnyebb megoldani a kérdést.

    A cikkek egyértelműek.

    jelöljön cikkeket: der, die, das, ein, eine, ein, kein, keine, kein.

    Akkusativ cikkek: nap, die, das, einen, eine, ein, keinen, keine, kein.

    A cikk szerint válaszol a mondatban egy főnév előtt. De mivel a szócikkek die és das nem változnak, ahogy mondtam, megnézheti az igét, és megválaszolhatja, hogy ragozó vagy névelő. oké :)

7 válasz megjelenítése - 46-től 52-ig (összesen 52)
  • A téma megválaszolásához be kell jelentkezned.