Kitöltött németországi családegyesítési jelentkezési lap (MINTA)

ÜDVÖZÖLJÜK AZ ALMANCAX FÓRUMON. MINDEN INFORMÁCIÓT, AMIT KERES NÉMETORSZÁGRÓL ÉS A NÉMET NYELVRŐL, FÓRUUMUNKBAN MEGTALÁLHATJA.
    fuk_xnumx
    Résztvevő

    Nincs megadva a neked elküldött dokumentumok listájában, ne fordítsd hiába fordításra, csak vedd ki, vedd le, ha azt írja, tedd meg, vagy nem kell jóváhagynod.

    Zavart vagyok, és ezeket a kért dokumentumokat úgy fordítják le, ahogy mondták, szóval folytassa, de a nekem küldött e-mail (kivéve a válóperi bírósági végzést) nem ír ilyesmit. vagyis meg kell-e fordítanom a kért dokumentumokat egy külön esküdt fordítótól? Vagy elég az apostille-hez?

    voks26
    Résztvevő

    ÜDV MINDENKINEK DOKUMENTUMAIMAT 10.05.2016-ÉN ÁTSZÁLLÍTAM A TAKSIM-I ISTANBULI KONZULÁTUSRA. A DOKUMENTUMOK ELKÉSZÍTÉSE ALATT HASZNÁLTAM AZ EBBEN A FORMÁNYBAN SZEREPLŐ INFORMÁCIÓKBÓL ÉS AMIT UHUK BARÁTUNK ÍRT. NEM VOLT PROBLÉMA A KONZULÁUSON.REMÉLEM ÍRNI, AMIKOR MEGKAPOM A VÍZUMOT...

    ozkar
    Résztvevő

    Helló, Ufuk úr, rákattintok a linkre, de az nem nyílik meg. Kíváncsi vagyok, hogyan láthatjuk

    fuk_xnumx
    Résztvevő

    Ha rákattint arra a helyre, ahol lent az első oldalon ez áll (* családegyesítési igénylőlap 2014.pdf (293.4 KB - Feltöltve: 3034 alkalommal.)), akkor az űrlapot le kell töltenie a számítógépére, és onnan kell megnyitnia.

    Helló, Ufuk úr, rákattintok a linkre, de az nem nyílik meg. Kíváncsi vagyok, hogyan láthatjuk

    hkny19
    Résztvevő

    Helló. Van az űrlap frissített verziója?

    rustemxnumx
    Résztvevő

    Hello barátok,

    Azt hiszem, a formák megváltoztak. Úgy gondolom, hogy jobban jártunk volna, ha kitöltöttük és kitöltöttük az új űrlapot.

6 válasz megjelenítése - 46-től 51-ig (összesen 51)
  • A téma megválaszolásához be kell jelentkezned.