Kitöltött németországi családegyesítési jelentkezési lap (MINTA)

ÜDVÖZÖLJÜK AZ ALMANCAX FÓRUMON. MINDEN INFORMÁCIÓT, AMIT KERES NÉMETORSZÁGRÓL ÉS A NÉMET NYELVRŐL, FÓRUUMUNKBAN MEGTALÁLHATJA.

    Azt fogja mondani, hogy a turistavízumot letiltották, így is látni fogják a kérelmeit a rendszerben.

    lámpa07
    Résztvevő

    SA

    jó estét mindenkinek, barátomnak időpontom van az izmir német konzolról kaptam az idata cégtől, küldtek egy űrlapot az e-mailemre, de letöltöttem az űrlapot az izmiri konzulátus oldaláról, de a feleségem letöltötte az űrlapot az isztambuli konzulátus oldaláról, amíg én voltam németországból érkezve kitöltöttük.Ma megnéztem az izmir oldalt és kicsit mások a nyomtatványok amiket az idata küldött nekem a tartalom ugyanaz de a kinézete más.Az lenne baj ha megadnám az űrlapot I kitöltöttem, vagy töltsem ki újra az izmiri űrlapomat?

    előre is köszönöm..

    olcayagtas
    Résztvevő

    Szia barátok,
    A német forma fordítása sok pénzbe kerül. Van valaki aki tud segíteni? :-[

    guru
    Résztvevő

    Barátaim, nagybetűvel kell kitölteni a jelentkezési lapot?

    fuk_xnumx
    Résztvevő

    A 2014-es kitöltött űrlap mintája hozzáadásra került.

    yasinxgl
    Résztvevő

    Merhabalar

    Az Ön által hozzáadott „2014-es kitöltött űrlapminta” nem teljesen azonos az ankarai német nagykövetség űrlapjával. Példaként készült a német isztambuli nagykövetség szerint. Néhány további kiegészítés és hiányosság van az ankarai német nagykövetség nyomtatványán.

    Az újban nem az édesanyád és az apád neve van írva, hanem a vezetéknév, az előzőhöz hasonlóan a név és a leánykori név kikerült. Csak a vezetéknév rész van.Nekem ésszerűtlennek tűnik,hogy csak a vezetéknevet írjam.Szerintem a nevet is írjuk, rosszul olvasom???

    Hogyan tölthetjük ki az ankarai német nagykövetség űrlapját?

    Tudsz segíteni nekem?

    Köszönöm ..  :)

    Az alábbi linken megtekintheti a nyomtatványt az ankarai német nagykövetségen.

    https://www.ankara.diplo.de/contentblob/401960/Daten/3623435/langfristige_Visa.pdf

    fuk_xnumx
    Résztvevő

    Ha azt mondod, hogy megváltozott, akkor az itteni példából ki tudod tölteni a 80%-ban ugyanazokat, és megkérdezheted, ha nem tudod megoldani, van más helyzet, az idata cég által küldött fórum, az űrlap egy másik konzulátusról, egy másik fontos dolog, töltsd ki a szükséges helyeket, tudod, ha ide adod az űrlapot Ankarának, akkor elutasítják.

    Merhabalar

    Az Ön által hozzáadott „2014-es kitöltött űrlapminta” nem teljesen azonos az ankarai német nagykövetség űrlapjával. Példaként készült a német isztambuli nagykövetség szerint. Néhány további kiegészítés és hiányosság van az ankarai német nagykövetség nyomtatványán.

    Az újban nem az édesanyád és az apád neve van írva, hanem a vezetéknév, az előzőhöz hasonlóan a név és a leánykori név kikerült. Csak a vezetéknév rész van.Nekem ésszerűtlennek tűnik,hogy csak a vezetéknevet írjam.Szerintem a nevet is írjuk, rosszul olvasom???

    Hogyan tölthetjük ki az ankarai német nagykövetség űrlapját?

    Tudsz segíteni nekem?

    Köszönöm ..  :)

    Az alábbi linken megtekintheti a nyomtatványt az ankarai német nagykövetségen.

    https://www.ankara.diplo.de/contentblob/401960/Daten/3623435/langfristige_Visa.pdf

    yasinxgl
    Résztvevő

    A nekem küldött űrlap adatai pontosan megegyeznek az ankarai német nagykövetség honlapján található űrlappal.

    Ha nincs gond, használhatom az itt található űrlapot. Köszönöm.

    Nem tudtam megérteni az űrlap következő részeit;

    1- „Németországba való belépés dátuma?”  Június 19-re van vízum időpontom és augusztus 10-én lesz az esküvőm, ha Isten úgy akarja, és augusztus 23-án szeretnék menni a feleségemmel. (Megtartották a hivatalos esküvőnket) Nem baj, ha 23.08.2014-at írok?

    2 – „Hol fogja fenntartani állandó lakhelyét a Német Szövetségi Köztársaságon kívül?”   Nem bánod, ha igent mondok erre? Nem bánod, ha nemet mondok? Meg tudod magyarázni?

    3- „A családod többi tagja veled vagy utánad jön?” talán a jövőben a szüleim vagy a testvéreim turistavízummal jönnek, insha'Allah. Ilyen esetben kell ezt írnom?

    4 - Milyen helyen élsz? Milyen kört ír ez a rész? A feleségem németországi szobájáról kérdez, vagy annak a háznak a szobájáról, ahol Törökországban élek?

    5- „Meddig szeretne maradni a Német Szövetségi Köztársaságban?”   itt UNBEFRISTET tudok írni

    6- „Honnan fogsz megélni?” A feleségem dolgozik és mit írjak ide? Ha odamegyek és munkát találok, természetesen munkával fogjuk keresni a kenyerünket.

    7- „Ich beantrage die Aufenthalterlaubnis für …………………………. Kérem a tartózkodási engedély kiadását Tage/Monat(e)/Jahr(e) ………………… nap/hónap/év részére.”  ez a rész UNBEFRISTET tudunk írni Mennyi időt adnak?

    Egyelőre ezek a kérdéseim. Remélem nem húztam az időt.

    Kellemes napot kívánok.  :)

    fuk_xnumx
    Résztvevő

    rendben van, ha csak üresen hagyja őket

    Ha azt írod, hogy augusztus 1,23, akkor szerintem nem azon a napon adják, hanem

    2.igen, nem arról van szó, hogy a leckéből bármi lesz, csak több információ

    3. Nem turistavízumra gondolsz, hanem nemet mondasz.

    4. Meg kéne írnod ​​az aktuális lakhelyedet, a szobádat vagy ilyesmit.

    5. a végtelenségig írhatsz, ahogy írsz

    6. Hagyhat üresen, vagy írhat a feleségemre.

    7. Már adnak maximum 3 hónapot, ha 3-at írsz az is elég lesz

    A nekem küldött űrlap adatai pontosan megegyeznek az ankarai német nagykövetség honlapján található űrlappal.

    Ha nincs gond, használhatom az itt található űrlapot. Köszönöm.

    Nem tudtam megérteni az űrlap következő részeit;

    1- „Németországba való belépés dátuma?”  Június 19-re van vízum időpontom és augusztus 10-én lesz az esküvőm, ha Isten úgy akarja, és augusztus 23-án szeretnék menni a feleségemmel. (Megtartották a hivatalos esküvőnket) Nem baj, ha 23.08.2014-at írok?

    2 – „Hol fogja fenntartani állandó lakhelyét a Német Szövetségi Köztársaságon kívül?”   Nem bánod, ha igent mondok erre? Nem bánod, ha nemet mondok? Meg tudod magyarázni?

    3- „A családod többi tagja veled vagy utánad jön?” talán a jövőben a szüleim vagy a testvéreim turistavízummal jönnek, insha'Allah. Ilyen esetben kell ezt írnom?

    4 - Milyen helyen élsz? Milyen kört ír ez a rész? A feleségem németországi szobájáról kérdez, vagy annak a háznak a szobájáról, ahol Törökországban élek?

    5- „Meddig szeretne maradni a Német Szövetségi Köztársaságban?”   itt UNBEFRISTET tudok írni

    6- „Honnan fogsz megélni?” A feleségem dolgozik és mit írjak ide? Ha odamegyek és munkát találok, természetesen munkával fogjuk keresni a kenyerünket.

    7- „Ich beantrage die Aufenthalterlaubnis für …………………………. Kérem a tartózkodási engedély kiadását Tage/Monat(e)/Jahr(e) ………………… nap/hónap/év részére.”  ez a rész UNBEFRISTET tudunk írni Mennyi időt adnak?

    Egyelőre ezek a kérdéseim. Remélem nem húztam az időt.

    Kellemes napot kívánok.  :)

    yasinxgl
    Résztvevő

    fuk_18, köszönöm szépen az információt, amit nyújtottál.

    Remélem nem lesz gond.

    Maradjunk egészségesek.

    névtelen
    látogató

    Körülbelül egy hónap múlva van időpontunk a konzulátuson. A Jelentkezési lappal kapcsolatban szeretnék kérdezni valamit.
    Például meg kell-e válaszolnunk a 19. kérdést. 21. Illik-e a végtelenségig írnom a kérdéshez? 23. Mit írjak a kérdésbe? Valamint a cikkek végén azt szeretném megkérdezni, hogy meddig kell tartózkodási engedélyt adni.

    Valamint a szükséges iratokban azt olvastam azokon a helyeken, ahol korábban néztem, hogy ezeknek a kért dokumentumoknak a német nyelvű fordítását kell hozni. De a bejövő levélben csak a jelentkezési lapot kérik németül. Állítólag két fénymásolat kell a többi mellett törökül. Szóval nem kell fordítanom.

    Félek a konzulátuson felmerülő problémáktól, mert fennáll annak a lehetősége, hogy meghosszabbítják. Tudsz tájékoztatni?

    névtelen
    látogató

    Lenne egy kérdésem a fórummal kapcsolatban, tudna rá válaszolni?

    Például írjuk a török, tc, turkische republic ' szót a Tabiiyet-ben? Például a születési helyünk városa után az országot írjuk? Iste Turkei (törökország) 
    Kérem, segítségre van szükségem.

    fuk_xnumx
    Résztvevő

    Ne részletezd túl, írd törököt az országba, születés helyett bármit írnak a személyi igazolványra, ha körzet, csak a kerület, nincs más pl.

    Lenne egy kérdésem a fórummal kapcsolatban, tudna rá válaszolni?

    Például írjuk a török, tc, turkische republic ' szót a Tabiiyet-ben? Például a születési helyünk városa után az országot írjuk? Iste Turkei (törökország) 
    Kérem, segítségre van szükségem.

    névtelen
    látogató

    Ne részletezd túl, írd törököt az országba, születés helyett bármit írnak a személyi igazolványra, ha körzet, csak a kerület, nincs más pl.

    Köszönöm.

    Néhány, ha a születési hely a megye. Kerület + tartomány van odaírva.

    Őszintén szólva haboztam az állampolgárság megszerzésében. Van, aki azt mondja, nem baj, ha tc-t vagy t-t ír. A C a Török Köztársaságot jelenti. Félek, hogy rossz és hiányos dokumentumokat adok, ha ezek gondot okoznak, hosszú az új időpont.

    Ráadásul már nincs szükség fordításra, igaz?

    fuk_xnumx
    Résztvevő

    A fordítás eltávolítva.

    Köszönöm.

    Néhány, ha a születési hely a megye. Kerület + tartomány van odaírva.

    Őszintén szólva haboztam az állampolgárság megszerzésében. Van, aki azt mondja, nem baj, ha tc-t vagy t-t ír. A C a Török Köztársaságot jelenti. Félek, hogy rossz és hiányos dokumentumokat adok, ha ezek gondot okoznak, hosszú az új időpont.

    Ráadásul már nincs szükség fordításra, igaz?

15 válasz megjelenítése - 16-től 30-ig (összesen 51)
  • A téma megválaszolásához be kell jelentkezned.