> Fórumok > Alapvető német leckék a semmiből > 19 előadás: német név-e Hali (Dativ előadás)
-
Név-E HALİ (DATİV)
A név a cikkek módosításával is megtörténik.
Az artikulátor a következőképpen változik:der articulated dem,
das válik csuklós dem,
a hal megcsuklósodik,
az einemben,
vált eine artikulált einer,
kein válik mesterségesen keinem,
a keine műanyagból készült.
Itt szeretnénk rámutatni; A név államait illetően egészen más helyzetek vannak.
Minél több gyakorlatot és gyakorlatot gyakorol, annál könnyebb és több
Gyorsan ismerős lehet. A következő fejezetekben rengeteg példa lesz ezekre a témákra.
és adunk gyakorlatokat. Próbáljon meg néhány gyakorlatot maga elvégezni.
Kérjen segítséget olyan helyzetekben, amelyeket nem ismer. Ne feledje, minél többet gyakorol, annál többet
minél rövidebb a tanulási idő, és a kérdések állandóvá válnak. Folytassuk most.der Schüler (diák)
dem Schüler (a diáknak)
das Kind (gyerek)
dem Kind (a gyereknek)
die Frau (nő)
mondja Frau (a nőnek)
ein Haus (egy ház)
einem Haus (egy házhoz)
kein Haus (nem ház)
keinem Haus (nem ház)
eine Frau (nő)
einer Frau (egy nőnek)
keine Frau (nem nő)
keiner Frau (nem nőnek)
A fenti szabályok példát mutattak itt.A főnevek többes számának leírása közben egyes főnevek többes számba kerülnek, ha a végén -n vagy -en vesznek.
Ezek a nevek általában a -chaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung utolsó betűk voltak.
A „der” szótaggal rendelkező főnevek közül a „der” szócikk „dem”-vé válik, amikor a főnevet -e-re alakítjuk.
és a szót többes számban használják, vagyis a -n vagy -en utótagot és a cikket felvevő többes számban
Minden „der”-vel rendelkező főnév mindig többes számban szerepel a főnév -e alakjában. Ez a kivétel csak
Ez nem az -e állapotra jellemző tulajdonság, a név minden állapotára érvényes. Például:
A diák szó szócikk a „der”, és ez a szó többes számba kerül azáltal, hogy a -en utótagot hozzáadja a végéhez.
Tehát a fenti kivétel erre a szóra vonatkozik, tehát ez a szó nem tartalmazza az egyes számot és a többes számot.
Vegyük az és -e esetet.der hallgató (egyedülálló és egyszerű állam) (hallgató)
die Studenten (diákmunka)
Studenten (egyszemélyes és egyszemélyes) (diák)
Ha jól elemzi a fenti helyzetet, könnyen megértheti a fenti kivételt.Meg fogjuk vizsgálni az alábbi számú többes neveket.
Mint ismeretes, az összes többnemes név, amely sovány volt, művészi "meghal" lett.
Annak oka, hogy az előző részben az -i esetben többes számokkal nem foglalkoztunk külön, az a többes szám
A főnevek -i esetében nem történt változás.
Azért vesszük, hogy a többes számú főnevek megváltoztatják a főnév -e állapotát.
(Amint láthatja, minden ezen a nyelven megvannak a maga kivételei. Ha sokat gyakorol,
A jövőben ezek a félelmetes szabályok ugyanolyan egyszerűek és szokásosak lesznek, mint kettőből négybe szorozva.)Ha a többes számú főneveket -e-re szeretné változtatni, a többes számú főnév előtti "die" szócikk "den"-re változik, és
A főnév végére egy „n” betű kerül. Ha a főnév többes számának utolsó betűje „n”, akkor az „n” betű
(Kérjük, olvassa el újra a fenti szabályt).például
die Väter (többes számú és egyszerű állam) (apa)
den Vätern (plural és-e állapot) (babalara)
Ahogy a fenti példában is látható, a „die” szót „den”-re változtattuk, és hozzáadtuk a főnév végéhez tartozó többes számhoz.
Mivel nincs "n" betű, hozzáadtuk az "n" betűt, hogy -e legyen.példa:
die Frauen (többes számú és egyszerű állam) (nők)
den Frauen (plural és -e állapot) (nők)
Amint fentebb látható, a "die" szócikk "den"-vé alakult a főnév és a főnév -e esetén
Mivel a többes szám már „n” betűvel végződik, további „n” betű nem került a névbe.Tehát csak a „die” szót használják többes számú főnevekkel? No. Határozatlan névelők többes számú főnévvel
Korábbi szakaszokban leszögeztük, hogy használható (negatív-bizonytalan).
Ezután adjon különféle példákat a különböző határozatlan cikkekről - és azáltal, hogy válnak.
Mint ismeretes, az "ein" és az "eine" nem használták többes számú főnevekkel, mert ezek a szavak "egyet" jelentenek.
Ez a jelentés ellentmond a főnév többes számának. Hallottál már az „egy könyvről”?
Ez a jelentés értelmetlen, ezért csak „könyvként” szabad használni. Tehát „ein” és „eine”
Nem többes számban használják őket. Magyarázzuk meg egy példával;
Az ein Buch (könyv) szó egyes szám, tehát csak egy könyvre vonatkozik.
A könyveket nem lehet "ein Bücher" -ként használni, hanem "Bücher" -ként.
Ebben az esetben nem használjuk az "ein" és "eine" szavakat.példa:
ein Buch (sovány és egyszemélyes) (egy könyv)
Bücher (egyszerű és többes szám) (könyvek)
Büchern (-e és plural) (könyvek)
A fenti példában, mivel a Bücher szó előtt nincs cikk, csak a szó vége
hozzáadtak egy „n” betűt, és a szó -e lett.A „Keine” többes számban is használható a főnév előtt. Tegyük ezt egy példában.
keine Bank (nincs bank) (lean-kislemez)
keine Banken (nincs bank) (lean-state)
keinen Banken (bank nélkül) (-e eset-plusz)
A negatív többes számban a „keine” „keinen”-re változik.
Ebben a részben bemutattuk a név -e formájához kapcsolódó különféle felhasználásokat.
Azt mondják, hogy az idegen nyelvek hálátlanok, bármennyire is memorizál, ismételget és gyakorol
soha ne légy állandó. Ne elégedj meg azzal, amit itt olvasol.
Próbáljon meg sok szót lefordítani a főnév különféle formáiba.
Kitüntetések ...Az életkészlet kevés. Sok dolog van szüksége.Kíváncsi vagyok, hogy csak a világ számára teremtettek-e, és hogy minden idejét erre fordítja!
(BSN)
-
Világossá válik, hogy figyelmes olvasó vagy, és köszönöm a jelentést.
Hibát követtünk el, amikor azt mondtuk: „Azt állítottuk, hogy a „keine" a „keinen"-re változott a fejezet elején", mert ilyen információ nem volt megadva. Mindjárt hozzáteszem, hogy a keine keiner transzformáció egyes számban van, a keine keinen transzformáció a többes szám.
érvényes.
Ezt nem mi írtuk, most írjuk meg
Köszönöm elbeszélését, ez volt az egyik olyan kérdés, amelyet nehezen értettem meg. Némi tisztázásra jutott.
Kérdezni akartam valamit, ez nem ugyanaz, mint ahogy a névre hivatkozol, igaz?Hát nem? Igen, a török nyelvtanban az -e állam másik neve az orientáció.
Úgy értettem németül is, tanár úr
Ebben az orientációban a bei és a zu német nyelven is használatos, van-e különbség vagy differenciálási módszer, attól függően, hogy mit használunk zu vagy beielfelejtendő dolgok, ha nem ismételik vagy gyakorolják
Ha egyszer eljön az elmulasztott nap, akkor a szenvedés szent ..!
die Frauen (többes számú és egyszerű állam) (nők)
den Frauen (plural és -e állapot) (nők)
Amint fentebb látható, a "die" szócikk "den"-vé alakult a főnév -e alakjában. De lenne egy kérdésem: -e esetben a die cikket át kellene alakítani der cikkre, nem??? Miért írták a Frauen-t?
Hé srácok, segítsetek, ez a megfelelő hely?
das autó autó
die autos autók
az autosntól az autókig
Nagyon köszönöm az erőfeszítést, yupp :)
- A téma megválaszolásához be kell jelentkezned.