> Fórumok > Alapvető német leckék a semmiből > 19 előadás: német név-e Hali (Dativ előadás)
-
Név-E HALİ (DATİV)
A név a cikkek módosításával is megtörténik.
Az artikulátor a következőképpen változik:der articulated dem,
das válik csuklós dem,
a hal megcsuklósodik,
az einemben,
vált eine artikulált einer,
kein válik mesterségesen keinem,
a keine műanyagból készült.
Itt szeretnénk rámutatni; A név államait illetően egészen más helyzetek vannak.
Minél több gyakorlatot és gyakorlatot gyakorol, annál könnyebb és több
Gyorsan ismerős lehet. A következő fejezetekben rengeteg példa lesz ezekre a témákra.
és adunk gyakorlatokat. Próbáljon meg néhány gyakorlatot maga elvégezni.
Kérjen segítséget olyan helyzetekben, amelyeket nem ismer. Ne feledje, minél többet gyakorol, annál többet
minél rövidebb a tanulási idő, és a kérdések állandóvá válnak. Folytassuk most.der Schüler (diák)
dem Schüler (a diáknak)
das Kind (gyerek)
dem Kind (a gyereknek)
die Frau (nő)
mondja Frau (a nőnek)
ein Haus (egy ház)
einem Haus (egy házhoz)
kein Haus (nem ház)
keinem Haus (nem ház)
eine Frau (nő)
einer Frau (egy nőnek)
keine Frau (nem nő)
keiner Frau (nem nőnek)
A fenti szabályok példát mutattak itt.A főnevek többes számának leírása közben egyes főnevek többes számba kerülnek, ha a végén -n vagy -en vesznek.
Ezek a nevek általában a -chaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung utolsó betűk voltak.
A „der” szótaggal rendelkező főnevek közül a „der” szócikk „dem”-vé válik, amikor a főnevet -e-re alakítjuk.
és a szót többes számban használják, vagyis a -n vagy -en utótagot és a cikket felvevő többes számban
Minden „der”-vel rendelkező főnév mindig többes számban szerepel a főnév -e alakjában. Ez a kivétel csak
Ez nem az -e állapotra jellemző tulajdonság, a név minden állapotára érvényes. Például:
A diák szó szócikk a „der”, és ez a szó többes számba kerül azáltal, hogy a -en utótagot hozzáadja a végéhez.
Tehát a fenti kivétel erre a szóra vonatkozik, tehát ez a szó nem tartalmazza az egyes számot és a többes számot.
Vegyük az és -e esetet.der hallgató (egyedülálló és egyszerű állam) (hallgató)
die Studenten (diákmunka)
Studenten (egyszemélyes és egyszemélyes) (diák)
Ha jól elemzi a fenti helyzetet, könnyen megértheti a fenti kivételt.Meg fogjuk vizsgálni az alábbi számú többes neveket.
Mint ismeretes, az összes többnemes név, amely sovány volt, művészi "meghal" lett.
Annak oka, hogy az előző részben az -i esetben többes számokkal nem foglalkoztunk külön, az a többes szám
A főnevek -i esetében nem történt változás.
Azért vesszük, hogy a többes számú főnevek megváltoztatják a főnév -e állapotát.
(Amint láthatja, minden ezen a nyelven megvannak a maga kivételei. Ha sokat gyakorol,
A jövőben ezek a félelmetes szabályok ugyanolyan egyszerűek és szokásosak lesznek, mint kettőből négybe szorozva.)Ha a többes számú főneveket -e-re szeretné változtatni, a többes számú főnév előtti "die" szócikk "den"-re változik, és
A főnév végére egy „n” betű kerül. Ha a főnév többes számának utolsó betűje „n”, akkor az „n” betű
(Kérjük, olvassa el újra a fenti szabályt).például
die Väter (többes számú és egyszerű állam) (apa)
den Vätern (plural és-e állapot) (babalara)
Ahogy a fenti példában is látható, a „die” szót „den”-re változtattuk, és hozzáadtuk a főnév végéhez tartozó többes számhoz.
Mivel nincs "n" betű, hozzáadtuk az "n" betűt, hogy -e legyen.példa:
die Frauen (többes számú és egyszerű állam) (nők)
den Frauen (plural és -e állapot) (nők)
Amint fentebb látható, a "die" szócikk "den"-vé alakult a főnév és a főnév -e esetén
Mivel a többes szám már „n” betűvel végződik, további „n” betű nem került a névbe.Tehát csak a „die” szót használják többes számú főnevekkel? No. Határozatlan névelők többes számú főnévvel
Korábbi szakaszokban leszögeztük, hogy használható (negatív-bizonytalan).
Ezután adjon különféle példákat a különböző határozatlan cikkekről - és azáltal, hogy válnak.
Mint ismeretes, az "ein" és az "eine" nem használták többes számú főnevekkel, mert ezek a szavak "egyet" jelentenek.
Ez a jelentés ellentmond a főnév többes számának. Hallottál már az „egy könyvről”?
Ez a jelentés értelmetlen, ezért csak „könyvként” szabad használni. Tehát „ein” és „eine”
Nem többes számban használják őket. Magyarázzuk meg egy példával;
Az ein Buch (könyv) szó egyes szám, tehát csak egy könyvre vonatkozik.
A könyveket nem lehet "ein Bücher" -ként használni, hanem "Bücher" -ként.
Ebben az esetben nem használjuk az "ein" és "eine" szavakat.példa:
ein Buch (sovány és egyszemélyes) (egy könyv)
Bücher (egyszerű és többes szám) (könyvek)
Büchern (-e és plural) (könyvek)
A fenti példában, mivel a Bücher szó előtt nincs cikk, csak a szó vége
hozzáadtak egy „n” betűt, és a szó -e lett.A „Keine” többes számban is használható a főnév előtt. Tegyük ezt egy példában.
keine Bank (nincs bank) (lean-kislemez)
keine Banken (nincs bank) (lean-state)
keinen Banken (bank nélkül) (-e eset-plusz)
A negatív többes számban a „keine” „keinen”-re változik.
Ebben a részben bemutattuk a név -e formájához kapcsolódó különféle felhasználásokat.
Azt mondják, hogy az idegen nyelvek hálátlanok, bármennyire is memorizál, ismételget és gyakorol
soha ne légy állandó. Ne elégedj meg azzal, amit itt olvasol.
Próbáljon meg sok szót lefordítani a főnév különféle formáiba.
Kitüntetések ...Az életkészlet kevés. Sok dolog van szüksége.Kíváncsi vagyok, hogy csak a világ számára teremtettek-e, és hogy minden idejét erre fordítja!
(BSN)
-
nagyon szépen köszönjük
szuper elbeszélés és magyarázat ..
Köszönöm szépen, köszönöm mindenkinek
Köszönöm, egészség a kezedben
Helló, már jártam a tanfolyamon, hidd el, nem is értettem a itt megértettek 10% -át.Köszönöm szépen. Az egészség a kezedben egyszerűen csodálatos.
Köszönöm szépen, jól felkészülve, beszorulok a többes számba, az i és az e állapotokba, mindenesetre sok sikert mindenkinek, aki Danke Zehr Schönt készíti
Guten nacht das site ist viel schön und ich liebe deutschland und …..
Nos, amikor azt mondjuk, hogy egyél susi, hogyan is mondhatnánk
Például Anke beszélt a könyvről, a Susiye-ról. Hogy leszünk az ottani sushitól?
anke kalap nagyítás susiye így ez erzählt
(Anke elmondta sisiye-nek a könyvet)Svájcban tartózkodom, és 3 hónapig jártam a tanfolyamra, és itt profitálok belőle, és köszönöm szépen azoknak, akik nagyon jól elkészítették: nevess:
nagyon könnyen érthető és részletes. DANKESCHÖN!
Barátok, mivel amikor ilyen oldalt kerestem, nagyon tetszett.
Értettem ezt a témát, amit pontosan láttunk a tanfolyamon, de hála nektek, tágabban értettem, mert a tanfolyamon részt vevő tanárunk németül magyarázta el nekünk, így nem értettem a teljes részletet, de amikor megláttam itt a török példákat teljesen megértettem.Köszönöm,köszönöm az erőfeszítéseket... : Laugh:
Ó, ez nagyszerű, barátaim. Általában a német órák tanítása nehéz és unalmas... Tényleg jobban elmagyaráztad, mint sok tanár... Köszönöm szépen.
Látszólag mindenki érti, de nem értem, hogy a keine Frau-ból miért lesz keiner Frau hanem keine Bank keinen Banken.Akkor miért lesz keine keinen és nem keiner?A választ előre is köszönöm...
Azt mondja, nézd - ez történik, ugye... das - ez történik, rendben van... azt mondja, halj meg - ez is rendben van...
mondom
das-dem
haldoklóA bidé többes számú főnevek mindig szerepelnek rajtuk.
das kind-die kinder ..Nos, míg ezek a többes számú cikkek e-vé alakulnak, onnan + n kap.
Úgy értem, ez azért történik, mert… Illetve a név végére írod az "n" betűt, és rendben van.
zB .. Adjunk példát
DİE KİNDER -gyerekek
KİNDERNŐL-gyermekekig
DIE LEHRER..tanárok……..LEHRERNŐL…a tanároknak.Ezeket tanultam most meg. Természetesen vannak finomabb pontok is, de szerintem ez a válasz a kérdésre. Nagyra értékelném a válaszomat, ha hasznos lenne.
- A téma megválaszolásához be kell jelentkezned.