17. lecke: Főnévi alakok a német nyelvben

> Fórumok > Alapvető német leckék a semmiből > 17. lecke: Főnévi alakok a német nyelvben

ÜDVÖZÖLJÜK AZ ALMANCAX FÓRUMON. MINDEN INFORMÁCIÓT, AMIT KERES NÉMETORSZÁGRÓL ÉS A NÉMET NYELVRŐL, FÓRUUMUNKBAN MEGTALÁLHATJA.
    Lara
    látogató
    NEVES SAPKÁK (DEKLİNATİON DER SUBSTANTİVE)

    A német főnevek állapota kissé eltér a töröktől, és szó szerint, -i ,, -e ,, -in.
    A névnek négy változata van.
    Ha egy nevet törökül akarunk írni -i-be, a szó végére megfelelő ı-iu-ü betű kerül.
    (Ha szükséges, a fúziós levél is hozzáadódik.) Például ház-ház, iskola-iskola, kert-kert.
    Vagy úgy is megtehetjük, mint otthon, iskolai iskola, kerti kert.
    Németül ezeket az állapotokat általában a szó cikkének megváltoztatásával hozzák létre.
    Vannak olyan esetek is, amikor a végén néhány betű szerepel.
    A név négy állapotát németül a következőképpen fejezzük ki.
    Lean State: Nominativ
    -e Jelenlegi állapot: Dativ
    -i Állam: Akkusativ
    -in állapot: Genitiv

    A sovány állapot tiszta állapot, változatlan.
    Például a toll, könyv, számítógépes szavak a név egyszerű formában vannak.
    Ezek megtalálhatók többes vagy egyszerű szavakban. Például a könyvek és a tollak egyaránt többes számban szerepelnek.
    valamint egyszerű formában.
    Az összes szó, amelyet e szakaszig megvizsgáltunk, szintén egyszerű formában vannak.
    a neveket mindig egyszerű formában adják meg.
    A német nyelv egyszerűségével kapcsolatban nem sokat kell megvizsgálni.
    Egyszerűek, mint például az alábbi példák.

    Szőnyeg: der Teppich
    Szem: das Auge
    Táblázat: der Tisch
    Lamba: die Lampe
    Buszok: Busse
    Anneler: die Mütter
    Babes: die Väter

    Példák: sovány. A következő részben megvizsgáljuk a -i.

    „Még a tenger fenekén lévő halak is esküsznek a bűnösökre és az elnyomókra; Miattuk az eső eláll, sőt a tartásdíjaink is csökkennek. ”Igen, ilyenkor vannak ilyen bűnök és kegyetlenségek; Nem nézünk szembe kegyelmet kérni; Ártatlan állatok is szenvednek. (Em.Lah.)

    hajófenék
    Résztvevő

    A férfi nemi egyedülálló vonzerő szabálytalanságai

    a címkét
    des taages
    dem Tag
    a Tag-től

    A férfi nemi vonzódás egyes szabálya
    der Bote
    des Boten
    Dem Boten
    Botentől

    Egyedülálló vegyes vonzerő a férfi nem számára
    der Staat
    des Staates
    dem stat
    Staatból

    A szinguláris szabályozatlan vonzerő a női típus számára
    kéz
    der Hand
    der Hand
    kéz

    A szokásos vonzerő a női típus számára

    die schule
    der Schule
    der Schule
    die schule

    Nincs keverék a női egyes számhoz.

    Egyetlen szabálytalan ragozás semleges fajta számára

    das pferd
    des Pferdes
    Dem Pferd
    das pferd

    A Semleges típusú szingulár esetében nincs rendszeres inflexió.

    Semleges típusú egyetlen keverék felvétel
    das auge
    des Auges
    Dem Auge
    das auge

    *** Természetesen ugyanazon táblázatból adják őket több esetben. Úgy értem, hogy mire gondolok, vagy nem tudom megmagyarázni, annak alapján, hogy mi határozza meg ezt a táblázatot. Például egy mondat összeállításakor ez egy Meghatározza, hogy a szavak csoportosítva vannak-e vagy a szavak csoportosítva.

    Nem, nem bántottam a fejem. Látom, honnan ered a probléma.

    Ha megengedi, hadd tegyek egy kis összehasonlítást a törökkel. A törökök nem tudnak két vagy három mássalhangzót együtt kiejteni. Például a törökök, akik nem itt nőttek fel, a zoknit jelentő Strumpf szót "Schuturumf"-nak mondják.

    Ami a törököt illeti, hasznos magánhangzót vezettek be, különösen az arabból átvett számos egy szótagú szóra:

    Az arab név olyan, mint a török ​​nyelvű név.

    De amikor azt mondod, hogy "a nevem", nincs többé szükség erre a segédhangra.

    Ami a németet illeti, a szó végén néhány mássalhangzó után egy második mássalhangzó (különösen a t vagy d) megnehezíti a kiejtést, és egy segédhang kerül beillesztésre, ami általában "e". (Van-e kivétel, most nem tudom.)

    azaz
    A Pferdeket kissé nehéz megmondani (nem mondhatom, hogy egyáltalán nem történik meg), mert vannak, akik használhatják, de a szabály egyelőre így folytatódik.

    Ez látható az igékben is.

    ich lern-e
    ich lern-te

    ich arbeit-e
    ich arbeit-ete (itt két t, vagyis arbeit, nem vonhatjuk le, nem értjük, hogy Präteritum)

    Nem említik a kanonikus helyett egy ilyen kiejtés nehézségét azokban a könyvekben, amelyeken dolgozol?

    blueandsky5
    Résztvevő

    Úgy látom, egyelőre nem említik. Csak odaadta az asztalt és néhány szót, és megkért, hogy rajzoljam meg őket.

    hajófenék
    Résztvevő

    Úgy látom, egyelőre nem említik. Csak odaadta az asztalt és néhány szót, és megkért, hogy rajzoljam meg őket.

    Megnézem a rendelkezésemre álló német nyelvtani könyveket, és ha találok egészséges és különösen hasznos szabályt, írok.

    hajófenék
    Résztvevő

    Hadd adjam meg annak a könyvnek a nevét, amelyet először használtam:

    Helbig, G. & J. Buscha, 1991. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Berlin, München, Lipcse, Wien, Zürich, New York. 236-239. Oldal.

    A probléma a DER és a DAS Artikel nevében van.

    A Genitivben azt mondják, hogy az -es vagy csak -s csatolása összefügg a német HANGOS SZERKEZETÉVEL.

    1. -es szükséges helyzetek

    a) Ha a szó -s, -ß, -x, -tsch, -z végződésű, általában a -cht vagy -st végződésűek (ezek a hangok közel vannak egymáshoz)
    b) Legtöbbször, ha a szó egy szótagú és Konsonant-ra végződik. A megadott példákból kitűnik, hogy a legtöbb ilyen szó -d, -g, -n, -t vagy -mpf végződésű.

    2. -s esetek következtek

    a) Ha a szó egy szótagú és Vocal vagy -h végződésű (a szó végén nem ejtjük a ha betűt)
    b) Ha a szónak több szótagja van, és az utolsó szótag hangsúlytalan.

    3. Ezen kívül felsorolunk néhány felhasználási módot, amelyek a hangszórótól függően változhatnak. Ezenkívül néhány példa idegen nyelvekből kölcsönzött szavakra is látható.

    A Genitiv-ben van -en vagy -n is. Ha szükséges, külön kitérek rá.

    kedves 23
    Résztvevő

    Vagy sok nehézségem volt ezekben, és folytatom a sorsolást. Der tisch például táblázat
    Ha azt mondod, hogy az asztal, azt hiszem, segít a tischeken, vagy nem tudom, tévedek-e :)

    lázadó és kék
    Résztvevő

    Nekem is ugyanaz a problémám, de a nehézségem más.Szerintem az a probléma, ami ezekre a kopaszságokra és dasokra vonatkozik, legfőképpen nekem vannak problémáim.

    nemzsidó
    Résztvevő

    danke fur alles…….

    ErenRecep
    Résztvevő

    Még egyszer nagyon köszönöm.

    KolPaLeVeNT
    Résztvevő

    Honnan tudod, hogy dolgoztam egyébként .. Nem értettem ezt a cikket. Nem tudtam, mi az. Eltűnt ..
    Mennyire könnyebb megérteni ezt az oLay-t .. Köszönöm már

    gyömbér
    Résztvevő

    Helló barátok, most csatlakoztam, tanárnőm, szintén Németországban élek. Van egy ilyen oldal a kezemben, meg kell tanulnom németül. Most megyek a tanfolyamra, de nem volt erőforrásom összehasonlításhoz törökül.

    névtelen
    látogató

    A der das and die cikkek olvasása olyan, amilyeneket írnak? Lehetséges kitalálni, hogy meghalok, de kíváncsi vagyok a többiekre

    Jancohtland
    Résztvevő

    MI AZ ARTİKEL_? BARÁTOK

    LOVE-40
    Résztvevő

    MI AZ ARTİKEL_? BARÁTOK

    https://almancax.com/forum/index.php?action=search2

    Gyerünk barátom, ezen a linken megtalálja a probléma CVP-jét

13 válasz megjelenítése - 16-től 28-ig (összesen 28)
  • A téma megválaszolásához be kell jelentkezned.