német káromkodások

A német szitokszavak és a szlengszavak olyan szavak, amelyeket a mindennapi beszédben használnak, és általában informális környezetben használják. Ezeket a szavakat gyakran használják az udvariasabb szabványos német szavak helyett. A német szlengszavak régiónként és társadalmi osztályonként változhatnak.



Szerkesztési irányelveinkkel ellentétes a sértő vagy sértő nyelvezet bátorítása vagy megosztása. Ezért megosztjuk a leggyakrabban használt szleng kifejezéseket.

A német nyelvben a szitokszavakat, különösen a szlengszavakat és kifejezéseket széles körben használják a mindennapi beszédben és a populáris kultúrában, mint minden nyelvben. Íme néhány példa:

  1. Fantasztikus – Törökül azt jelenti, hogy „őrült” vagy „hihetetlen”.
  2. Geil – Bár eredetileg azt jelentette, hogy „szexuálisan vonzó”, gyakran pozitív értelemben használják, például „nagyszerű”, „nagyon jó”.
  3. kacke – Egy kifejezés, jelentése „hülyeség”, „szörnyű”.
  4. Változtat! – „Régi!” törökül Valami olyasmit jelent, hogy „ember!”, „haver!” Megszólítási formaként használják, mint pl.
  5. Aces – „Aszociális”, „rossz modorú” emberekre használják.
  6. szar – Olyan negatív helyzetekre használt szó, mint a „baromság” vagy „hülyeség”.
  7. Bock haben – Azt jelenti, hogy „hajlandónak lenni” vagy „lelkesnek lenni” valamire.
  8. Läuft bei dir – Valakinek a sikerét szokták értékelni, ami azt jelenti, hogy „Jól megy neked”.

A szlengszavak és kifejezések a nyelv élénk és dinamikus részét képezik, és gyakran a fiatalok és a populáris kultúra alakítja. Ezeknek a szavaknak a használata azonban a kontextustól és a helyzettől függően változhat, és néha tiszteletlennek vagy nem megfelelőnek fogható. Ezért fontos, hogy az ilyen kifejezéseket óvatosan használjuk egy új nyelv tanulásakor és a különböző kultúrák megszólítása során.

Almanca Szlengszavak az emberek számára:

  • Hülye: Idiot, Depp, Dummkopf, Pfosten, Vollpfosten, Vollidiot, Volldepp, Vollkoffer, Volltrottel, Vollhorst, Vollkack, Vollkacke, Vollpflaume, Vollpfosti, Vollpfosten, Vollpfosti, Vollp lpfostensohn, Vollidiotenkind, Volldeppenkind, Vollpfostenkind
  • Rossz: Arschloch, Scheißkerl, Saukerl, Schweinehund, Drecksack, Arschgeige, Arschkrebs, Arschhaar, Arschlochgesicht, Arschlochnase, Arschlochfotze
  • Régi: Omi, Opi, Alte, Alter, Opi és Omi, Opa és Oma
  • Gyermek: Kind, Bengel, Balg, Lausbub, Lausjunge, Lausmädchen, Bengelchen, Bärchen, Mäuschen, Mausefalle, Mausefänger
  • Gyönyörű: Süß, Schätzchen, Schatz, Liebling, Baby, Maus
  • Kellemes: Süß, Niedlich, Lässig, Cool, Chic, Schick, Stylisch, Fashionabel, Modern
  • Népszerű: Angesagt, In, Trendi, Modern, Schick, Stylisch, Fashionabel
  • Gazdag: Reich, Geldgeil, Geldgierig, Geizig, Knauserig
  • Szegény: Kar, Pleite, Penner, Obdachlos
  • Jóképű: Gutaussehend, Hübsch, Schön, Attraktiv, Charmant
  • Gyönyörű: Schön, Hübsch, Attraktiv, Charmant
  • Szélső: Übertrieben, Extrem, Ungewöhnlich, Seltartig, Komisch, Lustig, Verrückt, Irrsinnig

német dEgyéb szlengszavak:

  • Igen: Klar, Ja, Jo, Jippi, Klaro, Gerne, Na klar
  • Nem: Nein, Nö, Nee, Nix, Nicht, Nichts, Nicht möglich
  • Nagyon: Total, Ganz, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Nagy: Toll, Klasse, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Tökéletes: Tökéletes, Wunderbar, Großartig, Fantastisch, Genial, Super, Mega, Wahnsinn
  • Jó reggelt kicsim: Gut, Oké, Ganz gut, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Rossz: Schlecht, Scheiße, Köd, Dreck, Horror, Katasztrófa, Alptraum
  • Akármi más?: Gibt noch volt?
  • nem értem: Ich verstehe nicht.
  • Hogy vagy?: Hogy vagy?
  • Jól vagyok, köszi. Hogy vagy?: Mir geht zsigere, danke. Und dir?
  • Később találkozunk.: Viszlát.

Ezekkel a szavakkal színesebbé és érdekesebbé tehetjük a beszélt német nyelvet. A szlengszavak használatakor azonban óvatosnak kell lenni. Egyes szlengszavak kulturális szempontból nem megfelelőek vagy sértőek lehetnek.



Ezek is tetszhetnek neked