> Fórumok > Alapvető német leckék a semmiből > 8 lecke: német egyéni névmások
-
SZEMÉLYES IDŐK (SZEMÉLYES PRONOMENEK)
Ebben a leckében a személyes névmásokat vizsgáljuk előzetes információként.
Erről a témáról részletesebb információkat találhat a "névmások" oldalon.
A német névmások a következők.iich: i (ih)
du: te (du)
er: o (er) (férfias nem)
sie: o (zi :) (női nem)
es: o (es) (semleges nemzetség)
wir: mi (vir)
ihr: te (igr)
sie: ők (zi :)
Sie: te (zi :) (udvarias megszólításban használják)
Mint fentebb látható, a sie névmásnak többféle jelentése van.
Ezek a jelentések a mondat vagy az igekötés menetéből stb.
lehetséges eltávolítani.
Mivel ezt és a korábbi információkat előzetes információként közöljük
Részletes elemzést készítünk a „névmások”-ról.
A legfontosabb az, hogy ismerje és megtanulja ezeket a szavakat most.
Ezenkívül a fent megadott névmások között a
Ne feledje, hogy a Sie névmás nagybetűvel van írva, a másik pedig kisbetűvel van írva. Általában udvarias beszédet használunk, ha önmagunknál idősebb embereket vagy ismeretleneket szólítunk meg.Ahogyan a hit megmenti az embereket a halál idején; így mindenki magánvilágát megmenti a kivégzéstől és a semmi sötétségétől. És ha biztos az istenkáromlás, különösen, ha a hitetlenség abszolút; Halállal kivégzi mind ezt a személyt, mind magánvilágát, és a lelki pokol kegyetlenségei elé sodorja őket. Élete ízeit keserű mérgekké változtatja. Cseng a fülük azoknak, akik a világi életet részesítik előnyben a továbbiakban. Hadd jöjjenek, keressenek gyógyszert rá, vagy hitre térjenek. Hadd szabaduljanak meg ettől a szörnyű károktól!
(BSN)
-
Magánhangzók
Német és török nyelvünkben a magánhangzók (az (ä) kivételével) mind írásban, mind kiejtésben megegyeznek:
a, e, i, o, ö, u, ü
egy kivétel ä), amelyet a törökben (e)-ként ejtnek
Általában a magánhangzókat kicsit tovább olvassák németül.
KETTŐS HANGOK OLVASÁSA
(Németül két magánhangzó kombinálásakor a kiejtés megváltozik. Különböző olvasmányaikat alább adjuk meg)
(ai) = (hónap) olvasható: kaiser, mai, waise
(au) = (au) olvasható: frau, haus, baum.
(äu) = (oy) olvasható: häuser, bäume, räuber.
(ei) = (ay) olvasható: ein, drein, mein, frei.
(eu) = (oy) olvasható: neun, heute, feuer.
(azaz) = (i) olvasható: liebe, vier, tier.
A KETTŐS CSENDESEK OLVASÁSA
(Németül, ha két vagy több mássalhangzót kombinálunk, kiejtésük megváltozik. Különböző kiejtésüket alább mutatjuk be.)
(ch) = (h) olvasható: buch, nach, woche.
(ck) = (k) olvasható: fasz, locke, stück.
(ph) = (f) olvasható: telefon, fénykép
(qu) = (c) olvasható: Qualität, Quaim, Quelle
TÖBB KETTŐ CSENDES OLVASTA:
(chs) = (ks) olvasható: sechs, wachs, ochse.
(sch) = (s) olvasható: schule, schwester
(tsch) = (c) olvasható: Deutschland
(EZT A SZERKESZTŐT IS KERESEM HOZZÁADNI NÉHÁNY BARÁTOKNÁL, akiket SZERETNÉNK, HA KETT KAC LEVELET SZERKESZTETNÉL FEL, MERT A HÁTTÉRI BILLENTYŰZETEM EURÓPA)
Németül kivétel nélkül minden név nagybetűs (majiskül).
Kopf, Bleistift, Heft, Buch, Monat, Stunde, Paul, Helene stb.
MEGJEGYZÉS: UMLAUNT: Az (a), (o) és (u) magánhangzók kiejtései, amelyeket törökül olvasunk, olykor kettõspontot helyeznek el.
(ä) = (e) beolvasása.
(ő)ö) olvasható.
(ü)ü) olvasható.
ezeken a betűkön a kettőspontot umlautnak hívják
minta:
spät: késő
hall
die gutte: jóság(férfias) férfi
(nő) nő
(semleges fajta) élettelen vagy állatszerű
férfias, nőies, semleges, nem ismerem a török nyelvüket
Kíváncsi vagyok, ahogy mondtam
Örülni fogok, ha tisztázodIgen, ahogy ön néhány nyelven mondja, de németül ez nem így van, például az élettelen lényeknek férfi vagy női nemük is van.
Akkor miért semleges?
A semleges bármelyik nemen kívüli nem, tehát sem férfi, sem nő.
Bizonyos helyeken középső fajként, helyenként nemnemként definiálják.
Mindkét meghatározást láthatja.danke schon germanx
Ugur, a legegyszerűbbtől az elméd utolsó betűjéig szinte mindegyik meghal. A tételek általában das, odafigyeltél, amikor beszélsz, magad is csatolsz egy érzetet a cikkekhez, te magad is észreveszed, ha halálnak hívom, furcsán hangzik, és ha van egy kis szótárad, megnézed időről időre, hogy az érzés félrevezesse.
Megvan srácok, köszönöm mindenkinek
Gondolom, elmész egy kis kutatásba és egy kis példába, később rájössz magadra.
érzés kérdése, ahogy a miniszter mondtaqu) = (c) olvasható: Qualität, Quaim, Quelle, hogy így kalitál, kómos, celle
no q = c nem olvasható, mint ugyanaz a k, mint a quelle = kvelle, mint a Qualität = kvalitet
sch = olvasni, mint s testvérben
tsch = olvassa, mint c-ben a civi-tIgen, de az ist vagy a kalligráfia segédige szóval sie, vagy Sie udvarias címben vagy haben segédige, és vannak ehhez hasonló segédige kiváltságok. ne szólj bele, oké
danke schön almancax-nak nagyon kedves bigilere van
- A téma megválaszolásához be kell jelentkezned.