11 lecke: Különleges cikkek német nyelven

> Fórumok > Alapvető német leckék a semmiből > 11 lecke: Különleges cikkek német nyelven

ÜDVÖZÖLJÜK AZ ALMANCAX FÓRUMON. MINDEN INFORMÁCIÓT, AMIT KERES NÉMETORSZÁGRÓL ÉS A NÉMET NYELVRŐL, FÓRUUMUNKBAN MEGTALÁLHATJA.
    Lara
    látogató
    KÜLÖNLEGES CIKKEK (BESTIMMTE ARTIKEL)

    Az előző rész tájékoztatást nyújt a cikket Kétféle a cikkben említett edilmişti.b szakasz ad tájékoztatást a jelenléte a két cikket csoportban.

    Két német nyelvű cikkcsoport van.

    1) Speciális Artikeller
    2) Határozatlan Artikeller (pozitív-negatív)

    Ebben a részben megvizsgáljuk első csoportunkat, bizonyos cikkeket, de először magyarázzuk el a határozott és a bizonytalan fogalmát.
    Bizonyos fogalom segítségével lehetséges a korábban ismert méret, szélesség, szín stb. amelyek tulajdonságai ismertek.
    A határozatlan koncepcióval minden véletlenszerű entitást értünk.
    Ezeket a magyarázatokat egyértelművé tesszük az alábbi példákkal: Ha megvizsgáljuk az alábbiakban megadott mintamondatokat, könnyen megérthetjük a két fogalom közötti különbséget.

    Példák:

    1- Apja megkérte Alit, hogy hozza a könyvet.
    2- Apja megkérte Alit, hogy hozzon egy könyvet.

    Hadd vizsgáljam meg a fenti első mondatot:
    Apja megkérte Alit, hogy hozza el a könyvet, de milyen könyv ez? Mi a színe? Mi a neve? Hol van a szerző? Mindez nincs meghatározva.
    Nem állítja, hogy Ali megérti, hogy melyik könyvet fog hozni, és ő hozza azt. Ez a könyv könyv néven ismert, nem véletlenszerű könyv.
    Más szóval, Ali megérti, hogy mely könyv szerepel a könyvben.
    Ebben az esetben ez azt jelenti, hogy az adott cikk itt érhető el.

    A második:
    Megkéri az apját, hogy hozzon egy könyvet, vagyis bármilyen könyvet.
    A könyve itt szerepel, szín, méret, név stb. Nem számít.Ez elég ahhoz, hogy egy könyv legyen.Ez a könyvek mondata, bármennyire is van.
    Ebben az esetben határozatlan cikkeket fognak használni.

    Folytassuk a példákat a jobb megértés érdekében:
    Például Ali szobájának szüksége van egy asztalra, hadd beszéljen Ali és az apja a következőképpen;

    Ali: Apa, menjünk egy asztalhoz a szobában.

    Az itt megvásárolható asztal bizonytalan, mert azt mondják, hogy "asztal". Világosak a tulajdonságai? Nem, nem világos, úgy értem, bármilyen asztalra.
    A második mondat így néz ki:

    Ali: Apa, hozd az asztalt fizetni.
    Ez a mondat anlaşılıyor az asztal korábban nem látott korábban, vagy a fogadást táblázat geçmiş.y tudom, amelyhez az említett tábla mindkét oldalán.
    A bizonyosság miatt itt bizonyos cikkeket használnak.

    Írjunk még néhány mondatot;

    – Ma este van egy tévésorozat a tévében (a sorozat szó kétértelmű)
    – Ma este megint megy az a tévésorozat a tévében (a tévésorozat szó konkrét)

    - Szükségem van ruhára. (a ruha bizonytalan)
    - Meg kell szereznem azt a ruhát. (ruha specifikus)

    - Menjünk virágot. (virág bizonytalan)
    - Menjünk vizet a virágra. (virág specifikus)

    Megpróbáltuk megmagyarázni a fenti konkrét és határozatlan fogalmakat.
    Itt a határozott névelő konkrét szavak használt mondatokat, és a határozatlan névelő a Bizonytalan szavak.
    Három konkrét cikk található németül, der, das és die.
    Mint korábban említettük, minden borjú mesterségesen megváltozott.
    Ezért a szavakat a művészekkel együtt meg kell tanulni, sok forrásból a cikkeket az alábbiak szerint rövidítjük:

    az r vagy m betű jelzi.
    A szerszámot e vagy f betű jelöli.
    A das-t az s vagy n betű jelöli.

    A következő részben megvizsgáljuk a határozatlan cikkeket.

    A Mindenható Isten beleegyezését őszinteséggel nyerik.
    Allah elegendő azok számára, akik bizalmukat Allahba vetik.
    (BSN)
    turad
    Résztvevő

    ich habe ein buch gekauft határozatlan cikk
    ich habe dises Buch gekauft specifikus cikk

    Bluse kaufen határozatlan cikk
    ich Bluse kaufent fog rottírozni.specifikus cikk

    Remélem jól tettem

    Vámpír
    Résztvevő

    papa wollen wir fur mein zimmer ein tisch kaufen — határozatlan szócikk

    papa wollen wir fur mein zimmer diesen tisch kaufen


    specifikus cikk


    schatzi wollen wir fur mich diesen (nem tudtam, hogy ODER-ből van-e, barátok) pulluver kaufen


    specifikus cikk

    schatzi wollen wir fur mich ein pulluver kaufen



    schatzi gehen wir heute zum artzt — határozatlan idejű cikk (ebben sem vagyok biztos, barátaim)
    schatzi gehen wir heute zum frauen artzt


    specifikus cikk

    Vámpír
    Résztvevő

    Úgy gondolom, hogy a második példának ilyennek kell lennie, nem így.

    az


    ez
    meghal


    ezt
    das


    ezt

    ich Bluse kaufent fog rottírozni.


    ich will disese rote blúz kaufen

    Vámpír
    Résztvevő

    schatzi gehen wir heute zum artzt — határozatlan idejű cikk (ebben sem vagyok biztos, barátaim)
    schatzi gehen wir heute zum frauen artzt


    specifikus cikk

    Megint magam javítottam, de megint nem vagyok benne biztos

    schatzi gehen wir heute zu ein utánpótlás

    schatzi gehen wir heute zu frauen Nem ismerem egyik ellátást sem

    mekin2000
    Résztvevő

    barátok, most kezdtem ezt a németet, oké, homályosan értettem a cikkeket, de nem értem az Ön által írt mondatokat,

    habe, melyik igék lesznek, és e mondat végén kaufen vagy gekaufen található, mit ásítanak? :(
    Azt hiszem, nem hajlítjuk meg ezt a munkát

    mekin2000
    Résztvevő

    Ich möchte ein Auto kaufen. (Bizonytalan) Szeretnék autót vásárolni. Bármelyiket. Azután dől el, hogy mi az. Karosszéria formájú modell stb.
    Ich möchte diese Auto kaufen. (Specifikus) Szeretném megvenni ezt az autót. Tudja, melyik autót kell megvásárolnia, középen van egy kiválasztott tárgy ..

    Valójában ebben a példában barátunk azt mondta, hogy "Ich möchte diese Auto kaufen", én is örültem, hogy megértettem, így azt mondtam magamban, hogy "hehh! Értem, kiírja a típust, megveszi a dízel autót!” Izgatottan mondtam, ahogy Diesse mondta, ez a legjobb esetben is egy dízelmotoros autó. :)  De amikor elolvastam a fordítást, azt mondtam, hogy hoo, hoo, tehát magamnak :( :(

    SELİN_24
    Résztvevő

    bizonyos cikkek die das, és azt mondják, hogy a bizonytalanságok ein és eine. der és das ein a határozatlan cikket veszi fel, ha az eine a határozatlan cikket veszi fel.

    das buch = könyv
    ein buch = könyv

    die frau = nő
    eine faru = egy nő

    haben = segédige
    kérjen akaratot

    SELİN_24
    Résztvevő

    Ha azt mondja, hogy ein Auto, akkor bármilyen autóról beszél, és ha azt mondja, hogy Auto, akkor erről az autóról rendben van.

    mekin2000
    Résztvevő

    Nagyon köszönöm, most már értem :)

    SELİN_24
    Résztvevő

    Szívesen

    alapú
    Résztvevő

    Sziasztok barátaim,

    Most léptem be a fórumba. Nem tudom, melyik címet fogom feltenni most. Szóval nagyon örülnék, ha irányítana.

    Nem ismerem azokat a mondatokat, amelyek hangsúlyozzák, hogy elmegyek valahova és jönnek valahonnan. Például, ha postára megyünk, vagyis ha bemegyünk a postára ügyeinket intézni, akkor indie postnak fogjuk hívni. De mit mondjunk, amikor elmegyünk? Vagyis amikor kijössz belőle. Kíváncsi vagyok, hogy a válasz erre a kérdésre Post from Australia? Tehát használom az Aus-t? És persze megy a posta. Kíváncsi vagyok, milyen szót használnak majd rá? És végül itt jön a posta, ahová mi a posta környékéről jövünk, nem a postán belülről... A szavakat szeretném tudni; Aus auf von vom zu.

    előre is köszönöm.

    nilgunbulutc
    Résztvevő

    selin_24 a példád, amit mondtál, nagyon nagyszerű, köszönöm, megértettem danke schönt

    Schenner
    Résztvevő

    A példák nagyon tanulságosak.
    Köszönöm.

    királynő085
    Résztvevő

    ismeri azokat a betűket, amelyekben a cikkek szerepelnek, a mondat végén vannak-e, honnan tudjuk megmondani, hogy ezek a szavak jelen vannak-e vagy sem? ???

15 válasz megjelenítése - 16-től 30-ig (összesen 36)
  • A téma megválaszolásához be kell jelentkezned.