10 lecke: Német Artikeller

> Fórumok > Alapvető német leckék a semmiből > 10 lecke: Német Artikeller

ÜDVÖZÖLJÜK AZ ALMANCAX FÓRUMON. MINDEN INFORMÁCIÓT, AMIT KERES NÉMETORSZÁGRÓL ÉS A NÉMET NYELVRŐL, FÓRUUMUNKBAN MEGTALÁLHATJA.
    Lara
    látogató
    CIKKEK (ARTIKEL – GESCHLECHTSWORT)

    A cikkek témáját gyakran emlegetik a német nyelvet tanulók egyik legnehezebb kérdésének. Bemutatjuk ezt a témát ebben a szakaszban, és reméljük, hogy látni fogja, hogy ez nem túl bonyolult téma azzal, amit elmagyaráztunk. széles körű csoportosításokat fog készíteni ebben a témában, és megvizsgálja, hogy mely típusú szavakat mely cikkhez használják.

    A németben minden köznév előtt szerepel a „der, das, die” szó egyike, amelyet cikknek neveznek. Ezeknek a szavaknak nincs török ​​megfelelőjük, és nem fordíthatók le teljesen a nyelvünkre. Ezek a szavak olyanok, mint a főnév egy része előtt vannak.A főnév megtanulásakor a szócikkét is bele kell tenni a főnév mellé.Együtt kell megtanulni,mintha egyetlen szó lenne.
    Ha csak megjegyzi a szót anélkül, hogy megtanulná a cikket, akkor a megtanult szó nem sok haszonnal jár, és a következő fejezeteinkben világosan meg fogja érteni, miért.
    A cikk szót egyes források „meghatározásként”, másokban „meghatározási cikkként” használják. Ezen túlmenően a szócikkeket számos szótárban és forrásban az alábbiak szerint rövidítik. Kérjük, tartsa szem előtt a feltüntetett rövidítési betűket.

    A legtöbb forrásnál a cikket a következőképpen rövidítjük:

    der artikeli az m vagy r betűkkel.

    a die artikeli az f vagy e betűkkel jelenik meg.

    A das artikel az n vagy s betűkkel jelenik meg.

    Tehát ez lesz az m vagy r betűkkel jelzett szó „der” cikkelye,
    Az f f e vagy e e szó "die"
    Az n vagy s szó a „das art.

    Kiegészítő információként ezek a betűk a férfi, női és semleges nemet jelző német szavak kezdőbetűiből (Maskulinum, Femininum, Neutrum) és a „der, das, die” szavak utolsó betűiből készültek.
    Általában a források e két felhasználás egyikét választják, és vagy az „m – f – n” vagy az „r – s – e” betűket használják a forrásban.

    Kétféle cikkcsoport létezik német nyelven, ezeket a csoportokat a következő részben fogjuk megvizsgálni.

    Ha szeretné elolvasni a kurzus szélesebb körű témáját, NÉMET CIKKEK kattinthat a linkre.

    Igen, semmi sem nehezíti meg azt az erőt, amely egy füge magját és egy nagy sárgadinnyét egy vékony szárral köti össze.
    BSN
    mekin2000
    Résztvevő

    Barátok, a tanáromnak igaza van, kipróbáltam, mondtam, hogy mi lesz, ha cikk nélkül megjegyezem, de amikor németel beszélsz, van egy probléma, ő nem ért meg téged.

    bravó esküszöm, csak ezt fogom megkérdezni. Még akkor is, ha időnként nem megfelelő igealakot használ az angol nyelven, még akkor is, ha feszült hibát követ el, vagy többes számot használ az üzletre, a másik megért, még akkor is, ha legtöbbször nem tud helyes mondatot mondani, még Néhány szó. Tehát ők sem értenek igazán németül? Tehát ahelyett, hogy der lehrer-t mondanék, ha csak mondom, hogy lehrer vagy die lehrer, akkor nem értene meg engem? Nincs ezeknek a srácoknak tolerancia? :(

    márti
    Résztvevő

    Ez egy nagyon nehéz nyelv, Svájcban élek, de megtanuljuk, nincs más út.
    De komolyra fordítva a szót, remek munkát végeztek.Köszönöm szépen ezt az oldalt.Remélem, erőfeszítései nem maradnak viszonzás nélkül.

    skf1883
    Résztvevő

    Kiváló webhely. Nagy erőfeszítésekkel készült, minden részletet figyelembe vettek, és egy csodálatos rendszert hoztak létre a felhasználó igényeinek megfelelően.
    nagyon szépen köszönöm
    üdvözli seyfi ŞİMŞEK-t

    Lin
    Résztvevő

    Köszönet!

    nilgunbulutc
    Résztvevő

    hmm, nem értettem, amikor először olvastam, de megértettem, amikor elolvastam a tagok üzeneteit. danke schön almanx és értékes tagjai okey :)

    rap_rock
    Résztvevő

    ich bin sadat danke :):) taps:)

    névtelen
    látogató

    jó a munkádnak

    én-ba
    Résztvevő

    de olyan szánalmas lehet.

    MuhaяяeM
    Résztvevő

    Jó munkát kívánunk.

    Mustafa_esref
    Résztvevő

    Először elmagyarázta, hogy a kezei nagyon egészségesek, de szerintem most van egy probléma, véleményem szerint ez a példa m vagy r használata a der (m, r) kapcsolata helyett egyes helyeken, ill. Nem tudtam kideríteni, hogy láttam-e valahol ezeket a leveleket, és használtam-e der die vagy das-t. :D

    Mustafa_esref
    Résztvevő

    Először elmagyarázta, hogy a kezei nagyon egészségesek, de szerintem most van egy probléma, véleményem szerint ez a példa m vagy r használata a der (m, r) kapcsolata helyett egyes helyeken, ill. Nem tudtam kideríteni, hogy láttam-e valahol ezeket a leveleket, és használtam-e der die vagy das-t. :D

    Tehát angolul, nem igaz? Yha mondja itt (mr), vagy véletlenül látja ezt (mr) egy sarokban, és ennek megfelelően mondja :D

    lordifa
    Résztvevő

    Először elmagyarázta, hogy a kezei nagyon egészségesek, de szerintem most van egy probléma, véleményem szerint ez a példa m vagy r használata a der (m, r) kapcsolata helyett egyes helyeken, ill. Nem tudtam kideríteni, hogy láttam-e valahol ezeket a leveleket, és használtam-e der die vagy das-t. :D

    Úgy mondták, hogy ha szótárban nézegeti a szavakat, akkor megtalálja a választott szó cikkét, ha főnévről van szó. A szótárak helyszűke miatt a szócikk a "der" helyett "m" vagy "r" betűvel szerepel.

    Schenner
    Résztvevő

    Danke Schon.

    liliom
    Résztvevő

    Barátok, mi a különbség a FERFEKT és a PRÄTERITUM között, nagyra értékelném, ha felvilágosítanátok.

    Serpil virág
    Résztvevő

    tskler a témához. de azt hiszem, nincs nyoma ezeknek a cikkeknek, ezért a szótárak memorizálásán alapul.
    Például a DİE cikknek van egy nagyon egyszerű és könnyű nyoma: Valójában az „e”-re végződő két szótagú szavak meghalnak. Azt hiszem, más cikkekhez is van ilyen nyom, de tudja valaki, hogy mi ez a nyom? ??

15 válasz megjelenítése - 31-től 45-ig (összesen 45)
  • A téma megválaszolásához be kell jelentkezned.