Német nyelvű fordítás, amelynek dokumentumai szintén kérhetők.

ÜDVÖZÖLJÜK AZ ALMANCAX FÓRUMON. MINDEN INFORMÁCIÓT, AMIT KERES NÉMETORSZÁGRÓL ÉS A NÉMET NYELVRŐL, FÓRUUMUNKBAN MEGTALÁLHATJA.
    fényes
    Résztvevő

    Legyen szép napod;

    A családegyesítést a gyermeken keresztül kértük. Novemberben van megbeszélésem a német konzulátuson, a kért dokumentumokat e-mailben értesítették velem, mindegyiket kitöltöttem, de a kért dokumentumok alján vannak. [Valójában a fent említett dokumentumok elegendőek a kérelem feldolgozásához, de egyes esetekben további dokumentumok és azok német fordítása szükséges lehet.] Nagyon örülnék, ha egy olyan barát válaszolna, aki tudja, milyen dokumentumokat kell lefordítani.

    fuk_xnumx
    Résztvevő

    Fordítás már nem szükséges. Ha korábban válás van, akkor csak a válási papírokat akarják, különben nincs szükség fordításra.

    Legyen szép napod;

    A családegyesítést a gyermeken keresztül kértük. Novemberben van megbeszélésem a német konzulátuson, a kért dokumentumokat e-mailben értesítették velem, mindegyiket kitöltöttem, de a kért dokumentumok alján vannak. [Valójában a fent említett dokumentumok elegendőek a kérelem feldolgozásához, de egyes esetekben további dokumentumok és azok német fordítása szükséges lehet.] Nagyon örülnék, ha egy olyan barát válaszolna, aki tudja, milyen dokumentumokat kell lefordítani.

1 válasz megjelenítése (összesen 1)
  • A téma megválaszolásához be kell jelentkezned.