Német költészet és türk

ÜDVÖZÖLJÜK AZ ALMANCAX FÓRUMON. MINDEN INFORMÁCIÓT, AMIT KERES NÉMETORSZÁGRÓL ÉS A NÉMET NYELVRŐL, FÓRUUMUNKBAN MEGTALÁLHATJA.
    kholp kapni $
    Résztvevő

    DER ALTE MANNS RISSE
    Einst hatte ich ein Spiel irgendwo aufgepaßt.
    Es gab einen gekräuselten alten Mann in diesem Spiel.
    Tragende zackige Kleidung.
    Bedeutungslosen flüchtigen Blick a következő Augen haben.
    Zu alt sein, keine Energie habend, die gelassen wird und verlassen ist. Linkek allein, nachdem gelebt habend nichts.

    Seine Risse hatten weder gestoppt noch beendet.
    Er hatte szoviel Mühe, hogy ne legyenek szabadon.
    Die Atmung háborús hadi nyereség és a háború háborúja Ehrgeiz. , várjuk meg a Tragödie spielend in der Welt.
    Auf dem Lebenstadium ohne Vorhänge.
    A legszebb pillanat, du hast einen Anhaltspunkt überschritten?

    AZ ÖSSZES FÉNYEK könnyei
    Néhány évvel ezelőtt néztem egy játékot
    Volt egy csavart öregember ebben a színben
    Rettenetes ruhát viselt
    A szemekbe értelmetlen pillantásokat vetett
    Régi, munkából, elhagyatott,
    Egy magányos, lakatlan öregember

    Az öreg könnyei megálltak és nem tudtak abbahagyni
    Mennyi ideig tartott a baj?
    A légzés volt a nyereség, az élet volt az egyetlen cél
    Ebben a nem halványuló életben
    Ő játszotta a világ legnagyobb drámáját
    Hallasz rólunk a bevándorlásról?

    WARUM, VERLIEBEND OHNE ZU SEIN, LIEBTE?
    Wenn Augen sehen, mag Herz und verliebt.
    Die Neigung, a zum des Lichtfeuers zu treffen.
    Wirklichkeit und Traum erhalten in einander gemischt.
    Ein Moment kommt und wölbte Augenbrauen werden die Stirn gerunzelt.

    Er hatte liebte eine Menge die schöne ohne zu sein liebte.
    Er weiß, daß es kein A Hilfsmittel für diese Mühe gibt.
    Der Geliebte trägt auch die Mühe.
    Warum, verliebend ohne zu sein, liebte?

    Tage voll der Hoffnung und der Erwartung.
    Überschritten mit Glück und Leid.
    Wir hatten stark aber zu stark versucht.
    Aber nicht das Rätsel beantworten, a konnte Liebe genannt wurde.

    MIÉRT ÉRDEKLEN?
    Ha látja a szemet, szereti a szívet, beleszeret
    A szenvedély szenvedélye ég a tűzbe
    Álom, igazi zűrzavar
    Egy pillanatra jön a félhold.

    Szereti a szépséget, ő nem szereti
    Tudja, hogy nincs orvosság
    Hét szereti a bajt terhelni
    Mi a szeretet és szeretet?

    Remélem, napok telve reménységgel
    A boldogok, a bánat által átadott napok
    Sok mindent próbáltam, de még mindig
    Nem oldtuk meg a szeretet nevű szerelmét.

    JAHRE HABEN SEIT HERAUF SPLITING
    Jahre haben überschritten seit dem Aufspalten, das weiß, wo du bist?
    Ich könnte alles tun, dich zu sehen és deine Stimme zu hören.
    Deine jetblack Augen, dein wellenförmiges Haar felejthetetlen.
    Nie den, daß du, du bist immer auf meinem Verstand vergessen worden warst, ohne vergessen zu werden.

    Dein Gedächtnis háború irgendwo tief in meinem Herzen geblieben.
    Die Jahre vonal bedrücken mint dich weg von mir gezogen.
    Nincs kalap "ich liebe dich" ausgenommen dich gesagt.
    Senki sem hat meg a Liebe ausgenommen uns gekannt.
    Ich und werde allein hogy gelass unsere Liebe ist ein Lied geworden.
    Ich habe dich mit diesem Lied gedacht pillanatban.

    SZÜLETETT ÉV VAN
    Elválasztott évek, most honnan vagy?
    Ha látni akarlak, nem adok nektek semmit, hogy meghallgassam a hangodat
    Nem lehet elfelejteni az egyszerű szemeket, a hullámhullámot
    Ne gondold, hogy elfelejtettem, nem mindig elfelejtetted az elmédben.

    Emlékszem a szívem egyik sarkára
    Azok a kegyetlen évek elvittek tőlem
    Azt mondtad, hogy szeretsz valakit
    Senki nem ismerte a mi szeretetünket, kivéve mi
    Nélküled szeretetünk egy dal volt
    Évek óta énekelek e daldal.

                                                                          Alinta van.

    emosh
    Résztvevő

    Egy kicsit néztem a kezemben, Kocaaamann bi szótárban, de megértem, mi lehetséges: d, de jó, hogy törökül voltam, hogy megértsem, hogy negyven kemencét kell enni, azt hiszem :(

    kholp kapni $
    Résztvevő

    csakúgy, mint engem :D

    ayyda a
    Résztvevő

    danke schön hervorragend…

    wolwos
    Résztvevő

    Megértem, hogy nagyon nehéz nekem lefordítani a török ​​nyelvet.

    Köszönöm.

    Könnyen érthető, de ha ezt a stílust írná, valaki már tanult volna németül.

    34
    Résztvevő

    Köszönjük, hogy megosztotta

5 válasz megjelenítése - 1-től 5-ig (összesen 5)
  • A téma megválaszolásához be kell jelentkezned.